Traducir a
A chuva cai sobre o homem do ano passado
The rain falls down on last year′s man
Aquela é uma harpa judia na mesa, aquele é um giz na mão dele
That's a Jew′s harp on the table, that's a crayon in his hand
E os cantos da planta estão arruinados desde que se enrolaram
And the corners of the blueprint are ruined since they rolled
Longe das hastes de percevejos que ainda fazem sombras da madeira
Far past the stems of thumbtacks that still throw shadows on the wood
E luz do céu é como a pele para um tambor que nunca consertarei
And the skylight is like skin for a drum I'll never mend
E toda a chuva cai, amém, nos trabalhos do homem do ano passado
And all the rain falls down, amen, on the works of last year′s man
Eu conheci uma mulher que brincava com seus soldados no escuro
I met a lady, she was playing with her soldiers in the dark
Um por um ela tinha que contá-los que seu nome era Joana D'Arc
Oh, one by one she had to tell them that her name was Joan of Arc
Eu estava naquele exército, sim, eu fiquei por um tempo
I was in that army, yes, I stayed a little while
Eu quero agradecê-la Joana D'Arc por me tratar tão bem
I want to thank you, Joan of Arc for treating me so well
E apesar de eu usar um uniforme eu não nasci para lutar
And though I wear a uniform, I was not born to fight
Todos esses garotos feridos que você se deita ao lado, boa noite, meus amigos, boa noite
All these wounded boys you lie beside goodnight, my friends, goodnight
Eu me deparei com um casamento que velhas famílias tinham planejado
I came upon a wedding that old families had contrived
Bethlehem o noivo, Babylon a noiva
Bethlehem the bridegroom, Babylon the bride
A boa Babylon estava nua, ela permaneceu lá tremendo para mim
Great Babylon was naked, oh, she stood there trembling for me
E Bethlehem nos inflamou como o tímido numa orgia
And Bethlehem inflamed us both like the shy one at some orgy
E quando nós caímos juntos toda a nossa carne era como um manto
And when we fell together all our flesh was like a veil
(…)
That I had to draw aside to see the serpent eat its tail
(…)
Some women wait for Jesus, and some women wait for Cain
Algumas mulheres esperam por Jesus e outras por Caim
So I hang upon my altar and I hoist my Axe again
Então eu ergo meu altar e penduro meu machado novamente
And I take the one who finds me back to where it all began
e eu peguei aquela que me encontrou onde tudo começou
When Jesus was the honeymoon and Cain was just the man
Quando Jesus era a lua de mel e Caim era apenas um homem
And we read from pleasant Bibles that are bound in blood and skin
E nós líamos em agradáveis bíblias que são encadernadas em sangue e pele
That the wilderness is gathering all its children back again
Que a selva está reunindo todas as suas crianças de novo
(…)
A chuva cai sobre o homem do ano passado
The rain falls down on last year′s man
Uma hora passou e ele ainda não moveu sua mão
An hour has gone by and he has not moved his hand
Mas tudo vai acontecer apenas se ele der sua palavra
But everything will happen if he only gives the word
Os amantes irão às alturas e as montanhas irão tocar o chão
The lovers will rise up and the mountains touch the ground
Mas a luz do céu é como a pele para um tambor que eu nunca irei consertar
But the skylight is like skin for a drum I'll never mend
E toda a chuva cai, amém, nos trabalhos do homem do ano passado
And all the rain falls down, amen, on the works of last year′s man
