Don’t Get Me Wrong traducción al Francés

Lewis Capaldi

Traducir a

Prie le silence, je t'en prie
Pray silence, I′m begging
Trop fatigué pour te dire que je ne rentre pas à la maison
Too tired to tell you I ain't coming home
Arrête une seconde
Stop for a second
Je suppose que je me suis laissé entraîner
Guess I got caught up in leading you on
Et je ne suis pas responsable de la bosse dans ta gorge
And I ain′t responsible for the lump in your throat

N'en n'a tu pas eu assez de tout cela?
Haven't you had enough of all of this?
N'en n'a tu pas assez de la solitude?
Haven't you had enough of loneliness?

Ne te méprend pas
Don′t get me wrong
j'aurais aimer rester plus longtemps
I′d love to stay too long
Ne te méprend pas
Don't get me wrong
j'aurais aimer te dire tout ce que tu veux
I′d love to tell you whatever you want
Mais n'en n'a tu pas assez de la solitude?
But haven't you had enough of loneliness?
Et n'avons-nous pas eu assez de deuxième meilleur?
And haven′t we had enough of second best?
Alors ne te méprend pas
So don't get me wrong

Innocent alors
Innocent then
Chemin du retour avant de savoir faire semblant
Way back before we knew how to pretend
Ramasser où nous sommes partis
Picking up where we left
Ce n'est pas censé être facile, ne devrait pas être aussi difficile
It ain′t meant to be easy, shouldn't be hard as this
Et je ne suis pas responsable de laisser cela aller
And I ain't responsible for letting this go

N'en n'a tu pas eu assez de tout cela?
Haven′t you had enough of all of this?
N'en n'a tu pas assez de la solitude?
Haven′t you had enough of loneliness?

Ne te méprend pas
Don't get me wrong
j'aurais aimer rester plus longtemps
I′d love to stay too long
Ne te méprend pas
Don't get me wrong
j'aurais aimer te dire tout ce que tu veux
I′d love to tell you whatever you want
Mais n'en n'a tu pas assez de la solitude?
But haven't you had enough of loneliness?
N'avons-nous pas eu assez de deuxième meilleur?
Haven′t we had enough of second best?
Ne te méprend pas
Don't get me wrong
Ne te méprend pas
Don't get me wrong

Je veux juste pas être le diable, tu sais
I just don′t wanna be the devil, you know
ça fait plus mal
It hurts the most
quand tu t'approches trop près
When you come too close

Ne te méprend pas
Don′t get me wrong
j'aurais aimer rester plus longtemps
I'd love to stay too long
Ne te méprend pas
Don′t get me wrong
j'aurais aimer te dire tout ce que tu veux
I'd love to tell you whatever you want
Mais n'en n'a tu pas assez de la solitude?
But haven′t you had enough of loneliness?
N'avons-nous pas eu assez de deuxième meilleur?
Haven't we had enough of second best?
Ne te méprend pas
Don′t get me wrong

Desarrollado por musixmatch