Traducir a
Es casi cruel, el azul de tus ojos
It′s almost cruel, the blue in your eyes
El tipo de blasfemia que hace a una congregación llorar
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
Cuando estoy contigo, es como si nada
When I'm with you, it′s like nothing else
Como si pudiera correr y decirle al diablo que le den
Like I could run and tell the Devil to go fuck himself
Oh, Dios, no tengo miedo a morir si es a tu lado
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Sería una manera divina de decir adiós
It would be such a heavenly way to say goodbye
Desde ahora, hasta el más allá
From now, until the afterlife
Puede haber lluvia o granizo o sol
Be it rain, or hail, or shine
Podemos estar enlazados
We could be intertwined
Tanto si eras el cielo enviado desde arriba para salvarme
Whether you were heaven-sent to save me from above
O la única que no me odia, eso es suficiente
Or the only one who doesn′t hate me, that′s enough
Cuando necesito a alguien que me salve de mi pecado original
When I need someone to save me from original sin
Me llamas como un coro de ángeles cantaría
You call me like a chorus only angels could sing
Ahora pienso en ti todo el tiempo
Now I think about you all of the time
Oh, que tipo de estado mental tan divino
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Me das la paz que nunca encuentro
You bring me peace that I'd never find
Solo hay caos cuando se me deja solo a mis propios medios
There′s only chaos when I'm left here to my own device
Si soy sincero, creo que me salvaste la vida
To tell the truth, I think you saved my life
Darte mi corazón no sería un sacrificio
Giving my heart over to you would be no sacrifice
Oh, Dios, no tengo miedo a morir si es a tu lado
Oh, Lord, I ain′t afraid to die if it means I'm by your side
Sería una manera divina de decir adiós
It would be such a heavenly way to say goodbye
Desde ahora, hasta el más allá
From now, until the afterlife
Puede haber lluvia o granizo o sol
Be it rain, or hail, or shine
Podemos estar enlazados
We could be intertwined
Tanto si eras el cielo enviado desde arriba para salvarme
Whether you were heaven-sent to save me from above
O la única que no me odia, eso es suficiente
Or the only one who doesn′t hate me, that's enough
Cuando necesito a alguien que me salve de mi pecado original
When I need someone to save me from original sin
Me llamas como un coro de ángeles cantaría
You call me like a chorus only angels could sing
Ahora pienso en ti todo el tiempo
Now I think about you all of the time
Oh, que tipo de estado mental tan divino
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Y siento el arropo cuando te miro
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Oh, que tipo de estado mental tan divino
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Tu eres la única razón por la que sigo creyendo
You′re the only reason that I keep believing
Oh, que tipo tan divino
Oh, what a heavenly kind
Cariño, tu fuiste el cielo enviado desde arriba para salvarme
Darling, you were heaven-sent to save me from above
Eres la única que no me odia, eso es suficiente
You′re the only one who doesn't hate me, that′s enough
Cuando necesito a alguien que me salve de mi pecado original
When I need someone to save me from original sin
Me llamas como un coro de ángeles cantaría
You call me like a chorus only angels could sing
Ahora pienso en ti todo el tiempo
Now I think about you all of the time
Oh, que tipo de estado mental tan divino
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Y siento el arropo cuando te miro
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Oh, que tipo de estado mental tan divino
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Tu eres la única razón por la que sigo creyendo
You′re the only reason that I keep believing
Oh, que tipo de estado mental tan divino
Oh, what a heavenly kind of state of mind
