Hold Me While You Wait traducción al Francés

Lewis Capaldi

Traducir a

j'attend, en gardant mon précieux temps
I′m waiting up, saving all my precious time
perdant la lumière, je m'ennuie de notre ancien nous
Losing light, I'm missing my same old us
avant que nous apprenions notre vérité trop tard
Before we learned our truth too late
résigné au destin, disparaissant
Resigned to fate, fading away

alors dit moi, peux tu te retourner?
So tell me, can you turn around?
j'ai besoin de quelqu'un pour me réconforter
I need someone to tear me down
oh dit moi, peut tu te retourner?
Oh, tell me, can you turn around?
Mais de toute façon
But either way

tiens moi pendant que tu attends
Hold me while you wait
je souhaite que j'étais assez bien (tiens moi pendant que tu attends)
I wish that I was good enough (Hold me while you wait)
si seulement je pouvais te réveiller ( tiens moi pendant que tu attends)
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
mon amour, mon amour,mon amour, mon amour
My love, my love, my love, my love
ne veut tu pas rester un moment? (Tiens-moi pendant que tu attends)
Won′t you stay a while? (Hold me while you wait)

dis moi s'en plus, dis moi quelque chose je ne sais pas
Tell me more, tell me something I don't know
sommes nous devenus proche pour avoir tout ça?
Did we come close to having it all?
si tu vas perdre mon temps
If you're gonna waste my time
Gaspillons le bien
Let′s waste it right

et tiens moi pendant que tu attends
And hold me while you wait
je souhaite que j'étais assez bien (tiens moi pendant que tu attends)
I wish that I was good enough (Hold me while you wait)
si seulement je pouvais te réveiller ( tiens moi pendant que tu attends)
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
mon amour, mon amour,mon amour, mon amour
My love, my love, my love, my love
ne veut tu pas rester un moment? (Tiens-moi pendant que tu attends)
Won′t you stay a while? (Hold me while you wait)

je souhaite que tu te soucies un peut plus ( tiens moi pendant que tu attends
I wish you cared a little more (Hold me while you wait)
je souhaite que tu me l'ai dit avant ( tiens moi pendant que tu attends)
I wish you'd told me this before (Hold me while you wait)
mon amour, mon amour,mon amour, mon amour
My love, my love, my love, my love
ne veut tu pas rester un moment? (Tiens-moi pendant que tu attends)
Won′t you stay a while? (Hold me while you wait)

c'est toi, c'est moi, c'est tout ce que nous avons besoin
This is you, this is me, this is all we need
est-ce vrai? Ma foi est ébranlée, mais j'y crois toujours
Is it true? My faith is shaken, but I still believe
c'est toi, c'est moi, c'est tout ce que nous avons besoin
This is you, this is me, this is all we need
alors ne vas tu pas rester un moment?
So won't you stay a while?

et tiens moi pendant que tu attends
And hold me while you wait
je souhaite que j'étais assez bien (tiens moi pendant que tu attends)
I wish that I was good enough (Hold me while you wait)
si seulement je pouvais te réveiller ( tiens moi pendant que tu attends)
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
mon amour, mon amour,mon amour, mon amour
My love, my love, my love, my love
ne veut tu pas rester un moment? (Tiens-moi pendant que tu attends)
Won′t you stay a while? (Hold me while you wait)

je souhaite que tu te soucies un peut plus ( tiens moi pendant que tu attends
I wish you cared a little more (Hold me while you wait)
je souhaite que tu me l'ai dit avant ( tiens moi pendant que tu attends)
I wish you'd told me this before (Hold me while you wait)
mon amour, mon amour,mon amour, mon amour
My love, my love, my love, my love
ne veut tu pas rester un moment? (Tiens-moi pendant que tu attends)
Won′t you stay a while? (Hold me while you wait)

rester un moment ( tiens moi pendant que tu attends)
Stay a while (Hold me while you wait)
rester un moment ( tiens moi pendant que tu attends)
Stay a while (Hold me while you wait)
mon amour, mon amour, mon amour
My love, my love, my love
ne veut tu pas rester un moment?
Won't you stay a while?

Desarrollado por musixmatch