Traducir a
Por que a oposição está me ligando?
Why the opposition callin′ my line?
Mandando-me sair
Tellin' me to come outside
Eu faria, mas sei que eles estão mentindo.
I would, but I know they lyin′
(Eu já passei por essa merda antes, sabe?)
(I been through this shit before, you know?)
Meus inimigos me disseram para guardar meu ferro.
Foe'nem told me keep my iron
Minha mãe teve um sonho em que eu morria.
My momma had a dream about me dyin'
Eu disse a ela que esperava que ela estivesse mentindo.
I told her that I hope she lyin′
Vai ser um homicídio.
It′s gon' be a homicide
Vai ser um homicídio.
It′s gon' be a homicide
Mexa com o Durk e eles morrem hoje (fato)
Fuck with Durk and they dyin′ today (facts)
Eles me disseram que estavam doentes e cansados.
They told me they sick and tired
Eles não querem morrer hoje
They don't wanna die today
O que meus manos quiserem, eu tenho (eu tenho)
Whatever my niggas be wantin′, know I got 'em (I got 'em)
Eu estou livre dessas drogas, viciado em narcóticos (narcóticos)
I be off them drugs, addicted to narcotics (narcotics)
Em 2012, os caras não estavam comigo nos apartamentos.
2012 niggas wasn′t with me in the ′partments
Vou arriscar, vou carregar minhas armas dentro da minha calça de moletom (sim, sim)
I'ma take a risk, carry my guns inside my joggers (yeah, yeah)
Por que você fica se prostituindo? Deixa eu ser o pai deles.
Why you steady playin′ hoe? Let me be their father
Vamos matar esse cara nas ruas, esperamos que não nos processem (não nos processem)
Kill his ass in the streets, we hope they don't charge us (don′t charge us)
Se não conseguirmos te encontrar, vamos matar seu artista (por Deus)
We can't find your ass, we gon′ kill your artist (on God)
E você sabe que é garantido quando eu digo prometo (sim, sim)
And you know it's guaranteed when I say promise (yeah, yeah)
E eu tenho umas gatas que vão atirar
And I got some shawtys that gon' shoot
Eles vão fazer as coisas que você não vai fazer.
They gon′ do the shit you ain′t gon' do
Eles vão passar de fininho pelo seu quarteirão, vão te ligar (vamos nessa)
They gon′ slide through your block, they make calls on you (let's get it)
Se você andar com eles sem querer, a responsabilidade vai recair sobre você.
You hang with them and don′t supposed to, it's gon′ fall on you
Cuspiu em mim quando eu estava mal, eu vou te humilhar.
Spit on me bad when I was down, I'ma ball on you
E você não estava pensando em ganhar dinheiro, até que a ficha caiu (sim, sim)
And you ain't thinkin′ ′bout getting no money, til' it dawned on you (yeah, yeah)
E mano, eu vou furar por eles (furar por eles)
And nigga I′ll drill for 'em (drill for ′em)
Eu ainda não assinei com a French, mas eu mataria por ele (vamos nessa)
I ain't still signed to French, but I′d kill for him (let's get it)
Quem disse que eu não tenho dinheiro? Eu tenho tipo um milhão!
Who said I ain't got no money, I′m like a mil′ on
Você tentou transformar uma vadia em dona de casa, veja só, ela continua firme e forte (continua firme e forte)
You tried to turn a hoe into a housewife, watch, she still goin' (still goin′)
Voz das trincheiras, falando pelas ruas (pelas ruas)
Voice of the trenches, talkin' for the streets (for the streets)
Os professores disseram que eu podia estar morto porque eu amo as ruas (vadia)
Teachers said I might be dead ′cause I love the streets (bitch)
E ela ainda me disse que minhas notas eram acima de um B.
And she still told me that my grades above a B
As ruas não amam ninguém, mas estão apaixonadas por mim.
The streets don't love anyone, but they in love with me
Mexa comigo e é homicídio.
Fuck with me and it′s a homicide
Tente limpar minha imagem com um drive de peru
Try to clean my image with a turkey drive
Entrou com 18 e vai sair quando tiver uns 35.
Went in 18 he gettin' out when he like 35
Em 2018, estou subindo, meus shows valem cem mil dólares (caramba)
2018 I'm goin′ up, my shows a hundred racks (damn)
Não minto para ninguém, mas na prisão conto cem mentiras.
Lie to you none, but in jail I say a hundred lies
Como você pode estar bravo, se eu te dei cem chances? (Oh)
How the fuck you mad, and I gave your ass a hundred tries? (Oh)
E daqueles irmãos que eu amo, eu deixei cair cem, por quê?
And from them brothers that I love, I dropped a hundred, why?
Não dê satisfações à sua gangue quando eles te traírem, você vai se perguntar por quê.
Don′t feed your gang when they snake you, you gon' wonder why
Tentando esconder meu orgulho (tentando esconder meu orgulho)
Tryin′ tuck my pride away (tryin' tuck my pride)
Eu não estou realmente tentando morrer hoje (Eu não estou realmente tentando morrer)
I ain′t really tryin' to die today (I ain′t really tryin' to die)
Certas coisas eu não tolero (não)
Certain shit I can't tolerate (no)
Por que a oposição está me ligando?
Why the opposition callin′ my line?
Mandando-me sair
Tellin′ me to come outside
Eu faria, mas sei que eles estão mentindo.
I would, but I know they lyin'
(Eu já passei por essa merda antes, sabe?)
(I been through this shit before, you know?)
Meus inimigos me disseram para guardar meu ferro.
Foe′nem told me keep my iron
Minha mãe teve um sonho em que eu morria.
My momma had a dream about me dyin'
Eu disse a ela que esperava que ela estivesse mentindo.
I told her that I hope she lyin′
Vai ser um homicídio.
It's gon′ be a homicide
Vai ser um homicídio.
It's gon' be a homicide
Mexa com o Durk e eles morrem hoje (fato)
Fuck with Durk and they dyin′ today (facts)
Eles me disseram que estavam doentes e cansados.
They told me they sick and tired
Eles não querem morrer hoje.
They don′t want to die today
