Traducir a
Ayy, remonte, Lamb
Ayy, pull up, Lamb
Ils ne font pas leur travail, ils ne servent pas et ne protègent pas
They ain′t doing they job, they ain't serve and protectin′
Même les négros de la rue ont besoin de cet amour et de cet affection
Even street niggas need that love and affection
Les gros potes, pas les gros potes, ils n'essayent pas d'obtenir la direction
Big homies not big homies, they ain't tryna give direction
Le conseil qu'il m'ont donné, je leur ai dit négros qu'ils auraient pu le garder
The advice they gave to me, I told them niggas they could've kept it
J'aurais pu rester sur la porsche
Could′ve stayed on the porch
Mais j'ai sauté dans les rues, j'avais une sélection
But jumped inside the streets, I had a selection
Il n'y a pas de vas-et-viens sur le net, nous envoyons un message
Ain′t no back and forth talkin' on the ′net, we send a message
Vous voulez le roi
You want the King
Vous voulez cette tête de tigre, comme ce négro au large au large de Tekken
You want that Tigerhead like the nigga off of Tekken
Mets du sang, de la sueur et des larmes dans cette merde, tu dois la respecter
Put blood, sweat, and tears inside of this shit, you gotta respect it
Tu n'as pas fait de la merde pour ces rues, alors comment vas tu mettre un mot?
You ain't did shit for the streets, so how you gon′ put a word in?
Je fais tout ce que je peux mais je ne dis jamais que j'étais parfait
I'ma do what all I can do, but I ain′t never say I was perfect
Mec, ce pistolet lourd, paume en sueur, tu agis nerveux
Man, that gun heavy, palms sweaty, you acting nervous
Mettez 100,000 sur sa tête, c'est deux versets
Put a 100,000 on his head, that's two verses
Les jours où j'avais l'habitude de me réveiller, de me laver avec un détergent
The county days, I used to wake up, wash up with the Jergens
Elle m'a dit trois négros qu'elle avait baisé, quand je suis entré, elle était vierge
She told me three niggas she fucked, when I went in, she was a virgin
Et je ne peux pas traîner, pas de salopes négros, je suis trop allergique
And I can't hang around no bitch niggas, I′m too allergic
Un iPhone plus, un iPhone, deux appels de prison, je le fusionne
An iPhone plus an iPhone, two jail calls, I merge it
Celui que j'appelle mon frère n'est pas mon frère
The one I called my brother not my brother
Parcequ'il a dit à d'autres négros que nous ne sommes pas frères
′Cause he told them other niggas we not brothers
Je ne peux pas dire à un négro que je voulais dire que
I can't tell a nigga that I meant that
Je l'aime, je mentirais, je ne l'aime pas
I love him, I be lying, I don′t love him
Entre dans mes sentiments quand je prends des ordonnances
Get in my feelings when I pop all prescriptions
Je prends toutes ces pilules et je les écrase
I take all these pills and I crush 'em
Si tu n'es pas connu pour avoir de l'argent ou ce sac
If you ain′t known for having cash or that bag
Ils vont te traiter comme rien
They gon' treat you like you nothing
Ne me parle pas de ton bloc, négro, baise-les
Don′t be telling me 'bout your block, nigga, fuck them
Vous ne pouvez pas ramener votre cul si vous dites "Fuck Twin"
You can't bring your ass around if you say fuck twin
Et faites une tournée avec nous, embrassez vos enfants, assurez vous qu'ils sont bien cachés
Into it with us, kiss your kids, make sure they tucked in
250s dans un clip du millénaire, c'est un dollar dix
250s in a millennium clip, that′s a buck-ten
Celui que tu regardes vers une chatte, ses noix rentrées
The one you look up to a pussy, his nuts tucked in
Je ne cache pas les armes assez vite, la police s'est précipitée
Ain′t hide the guns fast enough, the police rushed in
Et depuis que t'es mort pour ton gang, tu t'es effondré
And since you died for your gang, you got slumped in
Tu arrives en train de saigner cette chatte, tu dois la sucer
You pull up bleeding out that pussy, you got a sucker then
Vous avez inscrit votre nom sur la déclaration, vous avez la meilleure police
You signed your name up on that statement, you got the best font
Tu m'as demandé est-ce que je t'aime ? Mmh, je suis nonchalant
You asked me do I love you? Mhm, I'm nonchalant
Je suis allé sur le 'Gram, j'ai vu un opp mourir, c'est là que j'ai déclenché le blunt
Went on the ′Gram, seen an opp died, that's when I sparked a blunt
Peut-être siroté un peu maigre aussi, mais ce n'est pas le point
Maybe sipped a lil′ lean too, but that's not the point
Beaucoup d'argent via Western Union vous permet d'obtenir un compte bloqué
A lot of money through Western Union get you a blocked account
Je suis devant la caméra, j'ai une affaire, alors ennemi nem assome-les
I′m on camera, I got a case, so foenem knock 'em out
On bouge de la même façon, on est tous comme un seul, c'est de ça que je parle
We move the same, we all as one, that's what I′m talking ′bout
Je suis le même, tu touches ma chaîne, ennemi nem craquez-les, ouais, ouais
I'm the same, you touch my chain, foenem chalk ′em out, yeah, yeah
Celui que j'appelle mon frère n'est pas mon frère
The one I called my brother not my brother
Parcequ'il a dit à d'autres négros que nous ne sommes pas frères
'Cause he told them other niggas we not brothers
Je ne peux pas dire à un négro que je voulais dire que
I can′t tell a nigga that I meant that
Je l'aime, je mentirais, je ne l'aime pas
I love him, I be lying, I don't love him
Entre dans mes sentiments quand je prends des ordonnances
Get in my feelings when I pop all prescriptions
Je prends toutes ces pilules et je les écrase
I take all these pills and I crush ′em
Si tu n'es pas connu pour avoir de l'argent ou ce sac
If you ain't known for having cash or that bag
Ils vont te traiter comme rien
They gon' treat you like you nothing
