BAD TIME traducción al Portugués

Lil Tecca

Traducir a

Hum, ah sim
Mm, oh yeah
Ok, ooh, oh sim, ooh
Okay, ooh, oh yeah, ooh
Ooh, oh sim, uh
Ooh, oh yeah, uh
Hum, ah sim
Mm, oh yeah

Eu sabia que queria você, mas isso era passado.
Know I wanted you, but that was past-tense
Já peguei muitas vadias só por causa do meu sotaque.
Done had a lot of hoes just off my accent
Leva minha arma, gata, ela é uma selvagem.
Carry my chopper, shawty, she a savage
Tenho uma quantia para você porque você não é comum.
Got a sum for you ′cause you ain't average
Estou sem gasolina, me tirem daqui.
I be on gas fuel, take me out of here
Delirante, acho que entendi porque imaginei.
Delusional, think I got it ′cause I imagine it
Moda, sim, eu misturo, não combino.
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain't matchin' it
Ela é viciada, mas eu diria que ela é apaixonada.
She an addict, but I′d rather say she passionate

Hum, será que agora é uma má hora? Lembra o que aconteceu da última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
É melhor você se contentar, porque a gente faz a mesma coisa sempre.
You better off being satisfied, we doin′ the same shit every time
Hum, será que agora é uma má hora? Lembra o que aconteceu da última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
É melhor você se contentar, porque a gente faz a mesma coisa sempre.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time

Eu te acertei quando você só estava me provocando, e daí?
I hit you when you were just baitin′, so what?
Você me bateu quando eu estava completamente chapado, e daí?
You hit me when I was so faded, so what?
Mandei tudo para o inferno porque estou desiludido, e daí?
Said fuck everything 'cause I′m jaded, so what?
Fiz tudo isso e não vou ter sorte.
I did all this shit and ain't takin′ no luck

Uma pequena parte da minha vida, me apaixonei por essas drogas.
A lil' part of my life, fell in love with them drugs
Não volto atrás, amo quem estou me tornando.
Not takin' shit back, I love who I′m becoming
Que se dane isso, gata, a gente pode não ser nada.
Fuck that shit, shawty, we could be nothing
Uma sacola quando eu estiver na Arábia Saudita, comprando umas besteiras.
A bag when I′m in Saudi, coppin' some dumb shit

Só quero nota 10 em dez na vaga.
Only want ten out of tens in the spot
Só quero nota dez, cadê sua gata?
Only want ten out of tens, where your thot?
Um quarto de milhão, é isso que está escrito neste relógio de bolso Richard (uau, uau, uau)
Quarter-milli′, that's on this Richard pocket watch (whoa, whoa, whoa)
Continuo ostentando pros caras porque sei que eles estão assistindo.
Still flexin′ on niggas 'cause I know they watch

Eu não mentiria para você, sim, sim.
I wouldn′t lie to you, yeah, ay
Sabe que já estou cansado de você por aqui, né?
Know I been tired of you here, ay
Você andou mexendo demais no meu cabelo, ei
You been too all in my hair, hey
Você tem falado demais comigo, né?
You been too all in my ear, ay
Você está se machucando por causa de um pedaço de árvore, né?
You crashin' out over a treesh, ay
Eu nem sei como dirigir, né?
I don't even know how to steer, ay
Mas eu não sei em que acreditar.
But I don′t know what to believe
E eu nem sei como cuidar disso.
And I don′t even know how to care

Eu sabia que queria você, mas isso era passado.
Know I wanted you, but that was past-tense
Já peguei muitas vadias só por causa do meu sotaque.
Done had a lot of hoes just off my accent
Leva minha arma, gata, ela é uma selvagem.
Carry my chopper, shawty, she a savage
Tenho uma quantia para você porque você não é comum.
Got a sum for you 'cause you ain′t average
Estou sem gasolina, me tirem daqui.
I be on gas fuel, take me out of here
Delirante, acho que entendi porque imaginei.
Delusional, think I got it 'cause I imagine it
Moda, sim, eu misturo, não combino.
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain′t matchin' it
Ela é viciada, mas eu diria que ela é apaixonada.
She an addict, but I′d rather say she passionate

Hum, será que agora é uma má hora? Lembra o que aconteceu da última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
É melhor você se contentar, porque a gente faz a mesma coisa sempre.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Hum, será que agora é uma má hora? Lembra o que aconteceu da última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
É melhor você se contentar, porque a gente faz a mesma coisa sempre.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time

Olha meu celular, agora a mina disse que sente minha falta.
Check my phone, now the ho say she miss me
Fumar esse baseado me deixa com uma sensação de risco.
Smokin′ this gas got me feelin′ risky
Quando se trata de uma pessoa excêntrica, eu nem sou exigente.
When it come to a freak, I ain't even picky
Só por causa desse look, transforme-a numa garota gata.
Just off this fit, turn her to a pick me
Eu fico com meu gêmeo, Mordecai e Rigby (ai meu Deus)
I stay with my twin, Mordecai and Rigby (oh my)
Você tá preocupado com o Tec? Eu dou 50 pro cara.
You worried ′bout Tec, I give a nigga 50
O que um cara pobre sempre tem?
What a broke nigga always got?
Isso é algo a se dizer, mas nenhum desses caras está comigo.
That's somethin′ to say, but none of them niggas with me

Ando bloqueando gente esquisita, me sinto como o Wemby.
Been blockin' weirdos, I feel like I′m Wemby
Ela sabe que não quer Louis, ela quer aquele Fendi novo.
Know she don't want Louis, she want that new Fendi
Não consigo mais abrir as mensagens de texto publicamente.
Can't open the texts in the public no more
Não tem como prever o que ela vai me mandar?
Ain′t no way to predict, like, what she gon′ send me?
Eu nem estou mais falando.
I'm not even doin′ the talkin' no more
Acho que nem sequer acreditam que eles vão me pegar.
I don′t even think that they really gon' get me
Se eu não ficar mais rico, isso não me interessa.
If I′m not gettin' richer, it do not concern me
Porque todo dia eu me sinto como se estivesse pronto para isso
'Cause every day I feel like that billi′ ready

É, eu não mentiria para você, sim, é.
Ay, I wouldn′t lie to you, yeah, ay
Sabe que já estou cansado de você por aqui, né?
Know I been tired of you here, ay
Você andou mexendo demais no meu cabelo, ei
You been too all in my hair, hey
Você tem falado demais comigo, né?
You been too all in my ear, ay
Você está se machucando por causa de um pedaço de árvore, né?
You crashin' out over a treesh, ay
Eu nem sei como dirigir, né?
I don′t even know how to steer, ay
Mas eu não sei em que acreditar.
But I don't know what to believe
E eu nem sei como cuidar disso.
And I don′t even know how to care

Eu sabia que queria você, mas isso era passado.
Know I wanted you, but that was past-tense
Já peguei muitas vadias só por causa do meu sotaque.
Done had a lot of hoes just off my accent
Leva minha arma, gata, ela é uma selvagem.
Carry my chopper, shawty, she a savage
Tenho uma quantia para você porque você não é comum.
Got a sum for you 'cause you ain′t average
Estou sem gasolina, me tirem daqui.
I be on gas fuel, take me out of here
Delirante, acho que entendi porque imaginei.
Delusional, think I got it 'cause I imagine it
Moda, sim, eu misturo, não combino.
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain't matchin′ it
Ela é viciada, mas eu diria que ela é apaixonada.
She an addict, but I′d rather say she passionate

Hum, será que agora é uma má hora? Lembra o que aconteceu da última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
É melhor você se contentar, porque a gente faz a mesma coisa sempre.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Hum, será que agora é uma má hora? Lembra o que aconteceu da última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
É melhor você se contentar, porque a gente faz a mesma coisa sempre.
You better off being satisfied, we doin′ the same shit every time

Hum, uh, ooh
Mm, uh, ooh
Mandei tudo para o inferno porque estou desiludido, e daí?
Said fuck everything 'cause I′m jaded, so what?
Fiz tudo isso e não vou ter sorte.
I did all this shit and ain't takin′ no luck
Uma pequena parte da minha vida, me apaixonei por essas drogas.
A lil' part of my life, fell in love with them drugs
Não volto atrás, amo quem estou me tornando.
Not takin' shit back, I love who I′m becoming
Que se dane isso, gata, a gente pode não ser nada.
Fuck that shit, shawty, we could be nothing
Uma bolsa quando eu estiver... bolsa quando, eu estiver... bolsa quando eu estiver...
A bag when I′m-, bag when, I'm- bag when I′m-

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Lil Tecca