Chrome Heart Tags traducción al Portugués

Lil Uzi Vert

Traducir a

Sim, esse Lil Uzi Vert
Yeah, this Lil Uzi Vert
(TTTT-Turbo)
(T-T-T-T-Turbo)
Estou pronto
I′m ready
(TTTT-Turbo na pista) vamos lá
(T-T-T-T-Turbo on the track) let's go

Eu nunca quero falar sobre isso.
I don′t ever want to talk about it
Eu nunca mais quero te ver (não)
I don't ever want to see you (no)
Todo mundo está mudando agora.
Everybody, they been changing now
Agora você vê o que o queijo faz (sim)
Now you see what the cheese do (yeah)
Entendi, pode adicionar ao jogo.
I understand, charge it to the game
Todo mundo também quer festejar (sim)
Everybody wanna feast too (yes)
Coloquei ouro por todo o meu pescoço.
I put gold all up on my neck
Eu também coloquei ouro nos meus dentes (uau)
I put gold on my teeth too (whoa)

Eu nunca fiquei desde o início.
I ain't never stayed from the jump
Como você diz que eu te deixo? (Hein?)
How you say that I leave you? (Huh?)
Como você diz que eu te deixei?
How you say that I left you?
O primeiro ano foi o melhor que você já viveu (sim)
First year was the best you (yeah)
Depois de todas as besteiras que você fez
After all the dumb shit that you did
Não acredito que realmente te guardei (droga)
Can′t believe that I really kept you (damn)
Costumávamos sentar na mesma sala.
We used to sit in the same room
E eu provavelmente ainda te mandaria mensagem (não)
And I still probably would text you (no)

Ela nunca vai responder.
She ain′t never gon' talk back
Ganhando muito dinheiro, isso é uma grana alta (sim)
Gettin′ big money, that's a tall bag (yeah)
Vá à Bergdorf Goodman e gaste uma pequena quantia.
Go to Bergdorf, spend a small bag
Olha minhas costas, etiquetas Chrome Hearts (uau)
Look at my back, Chrome Hearts tags (whoa)
Louis V como se eu fosse Virgil, todo de branco, mandei a vadia calar a boca (vamos lá)
Louis V like I′m Virgil, got the all-white, told the bitch off that (let's go)
Cheguei de Lamborghini, era manual, tive que deixar o carro morrer.
Pulled up in the Lam′, it was manual, I had to stall that
Eu acabei de ganhar dez milhões hoje, vadia, isso é fato.
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Ela me ligou, não atendeu, aí eu disse para a moça não ligar de volta (alô?).
Call my phone, don′t answer me, then I told the girl don′t call back (hello?)
Pingue, respingue, eu posso simplesmente molhar isso (uau)
Drip, splash, I can just sauce that (whoa)
Sim, eu peguei a vadia, mas a fiz voltar andando (sim)
Yeah, I pick the bitch up, but I made her walk back (yup)

Todos os meus manos têm as ferramentas.
All my niggas got the tools
Então você precisa de um capacete de segurança.
So you need a hard hat
Eles nem sabem que sou eu.
They ain't even know it′s me
Porque eu tinha um gorro (vadia, não)
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Cobra viscosa minha doença (slatt)
Slime snake my disease (slatt)
Se você morder, eu mordo de volta (uau)
If you bite, I bite back (whoa)
Deixou essa vadia de joelhos.
Had this bitch on her knees
Perguntou onde estava o queixo dela (ooh)
Asked her where her jaw at (ooh)

Alô? (Alô?) Aguarde
Hello? (Hello?) Hold on
Amor, preciso retornar a ligação.
Baby, gotta call back
Porque eu me deparei com um golpe (me dê isso)
′Cause I ran into a lick (give me that)
E eu preciso de tudo isso (sim)
And I need all that (yeah)
Murakami nas minhas paredes (ooh)
Murakami on my walls (ooh)
Mano, cadê seu KAWS? (Uau)
Nigga, where your KAWS at? (Wow)
Acabei de espancar um cara.
I just beat a nigga up
Agora preciso da minha pausa de volta (sim)
Now I need my pause back (yup)

Tenho uma Glock com um pênis
Got a Glock with a dick
Sim, eu tive que pausar isso (pausa)
Yeah, I had to pause that (pause)
Quando estou fazendo compras, sei que estou seguro.
When I'm shopping, know I′m safe
Então estou no shopping sem dinheiro
So I'm in the mall strapped
Diamantes por todo o rosto dela (bling, baow)
Diamonds all up in her face (bling, baow)
Faça sua vadia borbulhar (baow, baow, whoa)
Make your bitch percolate (baow, baow, whoa)
Leve-a para um encontro de limusine.
Put her on a limo date
Você se deu mal, cara, você está atrasado (não)
Been fucked, boy, you late (no)

Ela nunca vai responder.
She ain't never gon′ talk back
Ganhando muito dinheiro, isso é uma grana alta (sim)
Gettin′ big money, that's a tall bag (yeah)
Vá à Bergdorf Goodman e gaste uma pequena quantia.
Go to Bergdorf, spend a small bag
Olha minhas costas, etiquetas Chrome Hearts (uau)
Look at my back, Chrome Hearts tags (whoa)
Louis V como se eu fosse Virgil, todo de branco, mandei a vadia calar a boca (vamos lá)
Louis V like I′m Virgil, got the all-white, told the bitch off that (let's go)
Cheguei de Lamborghini, era manual, tive que deixar o carro morrer.
Pulled up in the Lam′, it was manual, I had to stall that
Eu acabei de ganhar dez milhões hoje, vadia, isso é fato.
I just made ten M's today, bitch, that′s all facts
Ela me ligou, não atendeu, aí eu disse pra garota não responder (uau)
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (whoa)
Pingue, respingue, eu posso simplesmente dar um toque especial (dar um toque especial)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce that)
Sim, eu peguei a vadia, mas a fiz voltar andando (sim)
Yeah, I pick the bitch up, but I made her walk back (yup)

Sim, trabalhos forçados
Yeah, chain gang
Diamantes pendurados na minha corrente
Diamonds in my chain hang
Diamantes no meu balanço de corrente (uau)
Diamonds in my chain swing (whoa)
Só estou tentando manter (vrum)
I′m just tryna maintain (vroom)
Sim, estou falando da fama (sim)
Yeah, I′m talking 'bout the fame (yeah)
Mexendo com a minha cabeça (vamos lá)
Fucking with my fucking brain (let′s go)

Posso ir em qualquer faixa (uau)
I can go in any lane (whoa)
Arranca essa vadia da foto (sim)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Hotbox a Mulsanne (uau)
Hotbox a Mulsanne (whoa)
Só preciso ventilar (uau)
I just gotta ventilate (whoa)
Acabei de comprar um Range Rover novo (uau!)
I just got a new Range (whoa)
Sim, veio com pratos diferentes.
Yeah, it came with different plates

Um, dois, três, quatro
One, two, three, four
Pule o seis, pule o oito
Skip the six, skip the eight
Então eu pulo a parte do dez
Then I skip the shit to ten
Corra a partir das 12 e eu estou direto (SRT)
Run from 12 and I'm straight (SRT)
Você nunca chegará ao seu dia.
You ain′t never reach your day

Você não pode ir aonde eu vou (ir), você não pode ficar aonde eu fico (ficar)
You can't go where I go (go), you can′t stay where I stay (stay)
O cara dela está no caminho
Her nigga in the way
Busquei-a no meu Rolls-Royce (uau)
Picked her up in my Rolls (whoa)
Ela não sabe onde eu moro, transei com aquela garota nas férias, sim.
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah

Não, ela nunca vai responder.
No, she ain't never gon′ talk back
Ganhar muito dinheiro, isso é uma baita grana.
Gettin′ big money, that's a tall bag
Vá à Bergdorf Goodman e gaste uma pequena quantia.
Go to Bergdorf, spend a small bag
Olha minhas costas, etiquetas Chrome Hearts
Look at my back, Chrome Hearts tags
Louis V como se eu fosse Virgil, todo de branco, mandei a vadia calar a boca (vamos lá)
Louis V like I′m Virgil, got the all-white, told the bitch off that (let's go)
Cheguei de Lamborghini, era manual, tive que deixar o carro morrer.
Pulled up in the Lam′, it was manual, I had to stall that
Eu acabei de ganhar dez milhões hoje, vadia, isso é fato.
I just made ten M's today, bitch, that′s all facts
Ela me ligou, não atendeu, então eu disse para a garota não ligar de volta (alô? Ok).
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello? Okay)
Pingue, respingue, eu posso simplesmente dar um toque especial (vamos lá)
Drip, splash, I can just sauce that (let′s go)
Sim, eu peguei a vadia, mas fiz ela voltar andando (andando, haha)
Yeah, I pick the bitch up, but I made her walk back (walk, haha)

Sim, eu peguei a vadia e a fiz voltar andando.
Yeah, I picked the bitch up, and I made her walk back

Desarrollado por musixmatch