Rehab traducción al Portugués

Lil Uzi Vert

Traducir a

Eu passei por tantas experiências na minha vida
I went through so many experiences in my life
Você nem entenderia
You wouldn′t even understand
Você pensaria que essa merda é uma grande mentira, mas é a verdade
You would think this shit is a big lie, but it's the truth
Oh sim, grite para, hum, Kaitlyn
Oh, yeah, shout out to, um, Kaitlyn
Grite para Julie, grite para Lola, haha
Shout out to Julie, shout out to Lola, haha
Grite todos os meus povos, você sabe quem você é, cara
Shout out all my peoples, you know who you is, man
Grite para Big E também
Shout out to Big E too
É assim que eu te chamo, cara, vamos jogar golfe
That′s what I call you, man, we go golfin'

Eu nunca vou esquecer Moran (Ooh, woah)
I'll never forget Moran (ooh, woah)
Certifiquei-me de não sentir nenhum drama (sentir nenhum drama, sim)
Made sure I ain′t feel no drama (feel no drama, yeah)
Olhei para você como minha própria mãe (minha própria mãe, ayy)
Looked at you like my own mama (my own mama, ayy)
Não tinha idade para ser minha mãe (para ser minha mãe)
Wasn′t old enough to be my mama (to be my mama)

Mas você veio direto no timing perfeito (timing perfeito)
But you came right through on perfect timin' (perfect timin′)
Eu estava na admissão, não poderia ter diamantes (não ter diamantes)
I was in intake, couldn't have no diamonds (have no diamonds)
Mas você ainda me disse que eu estava brilhando (eu estava brilhando)
But you still told me that I was shinin′ (I was shinin')
Eu estava sob seu feitiço pela bondade (Sim)
I was under your spell from the kindness (yeah)

Você me perguntava todos os dias: "Por que você está chorando?" ("Por que você está chorando?")
You asked me every day, "Why you cryin′?" ("Why you cryin'?")
Não pude dizer a verdade, então comecei a mentir (começo a mentir)
Couldn't tell the truth, so I start lyin′ (I start lyin′)
Te contei sobre todas as coisas que eu poderia comprar (eu poderia comprar)
Told you 'bout all the things I could buy (I could buy)
Você disse: "Não tenha pressa, pare de assistir o tempo" (Assistindo o tempo)
You said, "Take your time, stop watchin′ time" (watchin' time)

Passando por retiradas, você viu os sinais (Woah)
Goin′ through withdrawals, you saw the signs (woah)
Eu estava literalmente fora de mim (Sim, eu estava louco)
I was literally just out my mind (yeah) (I was crazy)
Eu sou uma merda, não consegui segurar minhas entranhas (Woah)
I'm the shit, I couldn′t hold my bowels (woah)
Os centros de reabilitação nem sequer têm multidões (Sim)
Rehab centers don't even got no crowds (yeah)

Você disse: "Você vai ficar bem, tenha paciência" (Sim, tenha paciência)
You said, "You'll be okay, have patience" (Yeah, have patience)
Muito Seroquel e gabapentina (Gabapentina)
Lots of Seroquel and gabapentin (Gabapentin)
Por duas semanas seguidas, sim, eu estava tremendo (eu estava tremendo)
For like two weeks straight, yeah, I was shakin′ (I was shakin′)
Eu diria a você sobre quem eu estou namorando (com quem eu estou namorando)
I would tell you about who I'm datin′ (who I'm datin′)

Chega de enxadas rápidas e crustáceos (Droga)
No more fast hoes and crustaceans (damn)
Chega de caudas de lagosta e relações rápidas (Woah)
No more lobsters tails and fast relations (woah)
Seguiu suas próprias regras, foda-se o básico (Sim)
Followed your own rules, fuck the basics (yeah)
Quando a noite chegava, mal podia esperar até o turno do dia (Woah)
When nighttime would come, couldn't wait until the day shift (woah)

Eu nunca vou esquecer Moran (Ooh, ayy)
I′ll never forget Moran (ooh, ayy)
Certifique-se de que não sinto nenhum drama (Sim, não sinto nenhum drama)
Made sure I ain't feel no drama (yeah, feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (Minha própria mãe)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Não tinha idade para ser minha mãe (para ser minha mãe)
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)

Eu nunca vou esquecer Moran (Ooh, sim, sim)
I′ll never forget Moran (ooh, ayy, ayy)
Certifiquei-me de não sentir nenhum drama (sentir nenhum drama)
Made sure I ain′t feel no drama (feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (Minha própria mãe)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Não tinha idade para ser minha mãe (para ser minha mãe)
Wasn't old enough to be my mama (To be my mama)

Eu queria escapar desse lugar (hein?)
I wanted to escape this place (huh?)
No fundo, eu realmente odeio este lugar
Deep down, I really hate this place
Entrei com 50K (Entrei com 50K)
I came in with 50K (came in with 50K)
Saí com 50K (saí com 50K)
I left out with 50K (I left out with 50K)
Porque você não pode gastar dinheiro neste lugar (não)
′Cause you can't spend no money in this place (no)
Parecia uma semana inteira em apenas um dia (Apenas um dia)
It felt like a whole week in just one day (just one day)
Eles me checaram, hum, a cada 45 minutos (sim)
They checked on me, um, every 45 minutes (yeah)
Eu pensei que eles estavam apenas tentando entrar no meu negócio (hein?)
I thought that they was just tryna be in my business (huh?)

Todos são iguais aqui, eles não se importam com riquezas (não se importam com riquezas)
Everyone is equal here, they don′t care about riches (don't care about riches)
Vou morrer aqui (aqui), tive essa sensação (tive essa sensação)
I′m gonna die in here (in here), I had that feelin' (I had that feelin')
Mas Moran garantiu que eu fosse eficiente (Moran, uh)
But Moran made sure I was efficient (Moran, uh)
Deveria ter viajado quando eles foram pescar (Sim)
Should′ve went on trips when they went fishin′ (yeah)
Eu não aguento (não aguento)
I can't take it (I can′t take it)
Isso para Mor, mas meu melhor amigo se chama Jake (Jake)
This for Mor, but my best friend's named Jake (Jake)
Ele garantiu que eu fosse hétero (hétero)
He made sure that I was straight (straight)
A formatura me fez sentir tão bem
Graduation made me feel so great

Eu nunca vou esquecer Moran (Ooh)
I′ll never forget Moran (ooh)
Certifiquei-me de não sentir nenhum drama (sentir nenhum drama)
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (Minha própria mãe)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Não tinha idade para ser minha mãe (para ser minha mãe)
Wasn′t old enough to be my mama (to be my mama)

Eu nunca vou esquecer Moran (Ooh)
I'll never forget Moran (Moran)
Certifiquei-me de não sentir nenhum drama (sentir nenhum drama)
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (Minha própria mãe)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Não tinha idade para ser minha mãe (para ser minha mãe)
Wasn′t old enough to be my mama (to be my mama)

Eu não esqueci de você, tia
I ain′t forget about you, auntie
Você costumava me levar às minhas, hum, às minhas consultas médicas
You used to drive me to my, um, to my doctor's appointments
E eu não vou esquecer de você, enfermeira Tammy
And I ain′t forget about you, Nurse Tammy
Ou lil 'Jay, ou Bammy, ou Dr. Rudy
Or lil' Jay, or Bammy, or Dr. Rudy
Você fez sua coisa sobre isso, Fousheé
You did your thing on this, Fousheé

Desarrollado por musixmatch