Traducir a
Eu vivi minha vida o suficiente para saber
I done lived my life long enough to know
Nem todo mundo é tão real quanto dizem
Everybody not as real as they say
Diversas ocasiões em que precisei de você como apoio
Miscellaneous occasions where I needed you as back up
Para me pegar de volta depois que o mundo começou a agir, ahhh
To pick me back up after the world started to act up, ahhh
Se você não estava realmente lá para mim depois de todos esses anos, isso é tudo o que você tinha a dizer
If you wasn′t really there for me after all these years that's all you had to say
Era tudo o que eu precisava que você dissesse
That′s all I needed you to say
É isso
That's it
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That's all you had to say
É isso
That′s it
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That′s all you had to say
Se você não estava realmente lá para mim depois de todos esses anos, isso é tudo o que você tinha a dizer
If you wasn't really there for me after all these years, that′s all you had to say
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That's all you had to say
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That′s all you had to say
Puta, estou de volta nessa merda
Bitch I'm back on that bullshit
De volta à minha regra número um
Back on my number one rule shit
De volta à minha merda nunca deixa de ser legal
Back on my never not cool shit
Puxe alguma coisa, aquele chicote legal
Pull up in somethin′, that cool whip
Faz um barulho como o de uma nave espacial
It makes a noise like a spaceship
Os negros são mais falsos que os liftings
Niggas be faker than facelifts
Pessoas trocando como os últimos turnos
People switchin' like the late shifts
Não é mais segredo, não
It's not a secret no more, no
Os manos estão agindo como gangues
Niggas be actin′ like gang
Até você mudar, então eles mudam
Until you get changed, then they change
Cadelas gritam meu nome
Bitches be screamin′ my name
De parede a parede, essa merda é insana
From wall to wall, that shit be insane
Esses caras não são gangues
These niggas not gang
Eles só querem ir no Instagram e tirar uma fotinha
They just wanna go on Instagram and take a lil' photo
Cheguei na cena, acabei de sair do estacionamento em um carro novo de quatro portas
Hot on the scene, I just drove off the lot in a brand new four door
Lembro-me de que as mães dirigiam um Volvo
I remember moms drove a Volvo
Agora a mamãe está andando em um Rover
Now mama′s ridin' in a Rover
Tive que voltar para o ensino médio
Had to go back to my high school
Olhe para meus professores e diga: "Eu avisei"
Look at my teachers like, "I told ya"
Era tudo o que eu tinha a dizer
That′s all I had to say
Era tudo o que eu tinha a dizer
That's all I had to say
Ah, não, não, não
Uh oh, uh oh
Era tudo o que eu tinha a dizer
That′s all I had to say
Essa é uma mensagem para mim
That's a message for me
Era tudo o que eu tinha a dizer
That's all I had to say
Se você não estivesse realmente lá para mim
If you wasn′t really there for me
Depois de todos esses anos, era tudo o que você tinha a dizer
After all these years, that′s all you had to say
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That's all you had to say
Diga, diga
Say, say
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That′s all you had to say
Dizer
Say
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That's all you had to say
Se você não estava realmente lá para mim depois de todos esses anos
If you wasn′t really there for me after all these years
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That's all you had to say
É tudo o que você precisa dizer
That′s all you need to say
Se você não estava realmente lá para mim depois de todos esses anos
If you wasn't really there for me after all these years
Diga, isso é tudo o que você tinha a dizer
Say, that's all you had to say
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That′s all you had to say
Isso é tudo o que você tinha a dizer
That′s all you had to say
Você desperdiça meu tempo e brinca
You waste my time and you play
Não, não, não, não, hoje não
No, no, no, no, not today
Diga, eu vou ficar bem sozinho
Say, I'ma be good on my own
