Intro (First Day of Summer) traducción al Portugués

Lil Yachty

Traducir a

Hoje estava quente como sempre
It was hot as ever today
Há quanto tempo não nos vemos, pessoal
Long time no see folks
Boat, Yachty, Perry e o resto da gangue estão dentro de casa, sob o sol
Boat, Yachty, and Perry, and rest of the gang been inside all sunshine
Com a compilação perfeita de músicas para vocês neste verão
With the perfect compilation of songs for you guys this summer
E eu estou tão orgulhoso deles
And I′m just so proud of them
Na verdade, toda a equipe de vela
The whole Sailing Team actually
Vocês sabem que estou feliz que vocês gostaram da mixtape do Lil Boat
You know I'm glad you guys liked the Lil Boat mixtape
Eles trabalharam muito duro nisso
They worked really hard on that
E eu só queria ser o primeiro a deixar vocês ouvirem Summer Songs 2
And I just wanted to be the first to let you guys hear Summer Songs 2
Me diga o que você acha, yah!
Tell me what you think, yah!

Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo
That′s right, that's right, that's right
Niggas andando de bicicleta Kawasaki na onda de um negro
Niggas Kawasaki bike riding on a nigga wave
Todos os meus dias, eu quero me envolver, mas não vou dar-lhes influência
All my days, I want to engage, but I won′t give ′em clout
Não, não posso, mas vou fazer esse canto para não ter que reclamar
No, I can't, but I′ma make this chant so I won't have to rant
Uau, droga
Woah, damn
Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo
That′s right, that's right, that′s right
Niggas andando de bicicleta Kawasaki na onda de um negro
Niggas Kawasaki bike riding on a nigga wave
Todos os meus dias, eu quero me envolver, mas não vou dar-lhes influência
All my days, I want to engage, but I won't give 'em clout
Não, não posso, mas vou fazer esse canto para não ter que reclamar
No, I can′t, but I′ma make this chant so I won't have to rant

Nós fazemos o que queremos fazer, sim
We do what we wanna do, yah
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah

Demorou muito para chegar até aqui
It′s been a long time coming this far
Lembro-me de quando na escola eles zombavam das minhas cicatrizes
I remember back in school when they used to make fun of my scars
Agora tenho 18 anos, posso comprar qualquer carro
Now I'm 18, I can buy any car
Olha o que eu fiz, mamãe tão orgulhosa do seu filho
Look what I did, mama so proud of her kid
Nossa, eu sou o cara
Gee wiz I′m the shit
Sim, vou me gabar, me gabar porque tenho uma bolsa
Yes, I'ma brag, brag ′cause I got me a bag
E minha cadela, ela é uma pirralha
And my bitch, she a brat

Vou fazer o que tenho que fazer
I'ma do what I got to do
Para permanecer o rei da juventude
To stay the king of the youth
Amarre todos os meus sapatos para que eu nunca caia
Tie all my shoes so I'll never ever fall
Dedo do meio para todos eles, ando no tapete segurando minhas bolas
Middle finger ′em all, walk the carpet holdin′ my balls

Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo
That's right, that′s right, that's right
Niggas andando de bicicleta Kawasaki na onda de um negro
Niggas Kawasaki bike riding on a nigga wave
Todos os meus dias, eu quero me envolver, mas não vou dar-lhes influência
All my days, I want to engage, but I won′t give 'em clout
Não, não posso, mas vou fazer esse canto para não ter que reclamar
No, I can′t, but I'ma make this chant so I won't have to rant
Uau, droga
Woah, damn
Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo
That′s right, that′s right, that's right
Niggas andando de bicicleta Kawasaki na onda de um negro
Niggas Kawasaki bike riding on a nigga wave
Todos os meus dias, eu quero me envolver, mas não vou dar-lhes influência
All my days, I want to engage, but I won′t give 'em clout
Não, não posso, mas vou fazer esse canto para não ter que reclamar
No, I can′t, but I'ma make this chant so I won′t have to rant

Nós fazemos o que queremos fazer, sim
We do what we wanna do, yeah
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Sim, sim, sim-sim
Yeah, yeah, yeah-yeah

Vai ser um verão quente, andando pela cidade em um Hummer
It's gon' be a hot summer, ridin′ ′round the city in a Hummer
Pau fundo, mergulhando a garganta das vadias como um encanador
Dick deep, plunging bitches' throats like a fucking plumber
Eu não me importo, nunca me importei e nunca me importarei
I don′t care, and I never did, and I never will
É o jovem Will, um grito para meu empresário, esse é o tio Phil
It's young Will, shout out to my manager, that′s Uncle Phil
Eu amo minha família
I love my family
Durante todo o verão de 2016, eu estou fodendo as vadias da sua árvore genealógica
All summer '16 I′m fucking bitches on your family tree
Vocês, manos, estão cansados de mim
You niggas getting tired of me
Mas oh, bem, eu estou tocando na sua casa como uma campainha e você odeia isso
But oh, well I'm playing through your house like a doorbell and you hate it

Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo (você odeia que eu tenha feito isso)
That's right, that′s right, that′s right (you hate that I made it)
Niggas andando de bicicleta Kawasaki na onda de um negro
Niggas Kawasaki bike riding on a nigga wave
Todos os meus dias, eu quero me envolver, mas não vou dar-lhes influência
All my days, I want to engage, but I won't give ′em clout
Não, não posso, mas vou fazer esse canto para não ter que reclamar
No, I can't, but I′ma make this chant so I won't have to rant
Uau, droga
Woah, damn
Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo
That′s right, that's right, that's right
Niggas andando de bicicleta Kawasaki na onda de um negro
Niggas Kawasaki bike riding on a nigga wave
Todos os meus dias, eu quero me envolver, mas não vou dar-lhes influência
All my days, I want to engage, but I won′t give ′em clout
Não, não posso, mas vou fazer esse canto para não ter que reclamar
No, I can't, but I′ma make this chant so I won't have to rant

Nós fazemos o que queremos, sim
We do what we wanna, yeah
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah

Assumindo todo o verão de 2016
Taking over all summer ′16
Em chamas durante todo o verão de 2016
On fire all summer '16
Correndo merda o verão todo de 2016
Running shit all summer ′16
Rei da juventude para sempre
King of the youth forever
É Yachty para sempre
It's Yachty forever
Eu vou estar em chamas para sempre
I'ma be on fire forever
Nós vamos ficar juntos para sempre
We gon′ stick together forever

Nós vamos ficar juntos porque
We gon′ stick together 'cause
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Nós somos a juventude!
We are the youth!
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Todo o verão de 2016, ah-oh
All summer ′16, ah-oh
Uau
Woah

Desarrollado por musixmatch