Traducir a
Estoy enamorado de la chica que ama a alguien más
I′m in love with the girl who loves somebody else
Y ella no le presta atención a nadie más
And she doesn't pay attention to anybody else
Estoy perdiendo la cabeza, me estoy perdiendo a mí mismo
I′m losing my mind, I'm losing myself
Sigo ignorando chicas porque quiero estar contigo pero tú nisiquiera me ves
I keep cutting off girls 'cause I wanna be with you but you don′t even see me
¿Estoy echo de vidrio? Tú ni siquiera me ves aquí
Am I made up of glass? You don′t even see me here
Hago un millón de cosas por tu atención y tu ni siquiera las notas, no
I do a million things for your attention and you don't even notice, no
¿Estoy echo de vidrio? ¿Ves a través de mí?
Am I made up of glass? Do you see straight through me?
¿No quieres ser lo que hablamos una vez?
Do you not want to be what we once talked about?
Me estoy perdiendo, me estoy perdiendo por ti
I′m losing it, I'm losing it for you
Simplemente te gusta otro chico y yo estoy tan enamorado de ti
You just like a different dude and I′m so in love with you
El tiempo que pasamos juntos
The time we just spent together
Ese fue el mejor tiempo que pasamos juntos
That was the best time we had spent together
Esa fue la primera vez que pasamos juntos
That was the first time we had spent together
Cuando estas en mi brazos siento que es como para siempre
When you laying in my arms it feels like forever
Pero cuando te vas se siente como nunca más te vere
But when you leave it feels like I'll never see you never
Estoy perdiendo la cabeza, me estoy perdiendo a mí mismo
I′m losing my mind, I'm losing myself
Sigo ignorando chicas porque quiero estar contigo pero tú nisiquiera me ves
I keep cutting off girls 'cause I wanna be with you but you don′t even see me
¿Estoy echo de vidrio? Tú ni siquiera me ves aquí
Am I made up of glass? You don′t even see me here
Hago un millón de cosas por tu atención y tu ni siquiera las notas, no
I do a million things for your attention and you don't even notice, no
¿Estoy echo de vidrio? ¿Ves a través de mí?
Am I made up of glass? Do you see straight through me?
¿No quieres ser lo que hablamos una vez?
Do you not want to be what we once talked about?
Me estoy perdiendo, me estoy perdiendo por ti
I′m losing it, I'm losing it for you
Simplemente te gusta otro chico y yo estoy tan enamorado de ti
You just like a different dude and I′m so in love with you
Rosas rojas, piel de oro con tu pelo
Red roses, gold skin with your hair
Partido como Moisés, me encanta ver tus posturas
Parted like Moses, I love watching your poses
Ellos son posers en la Internet, hablando sobre nosotros, solo son buitres
They posers on the internet, talking 'bout us both, they just vultures
Quiero que tus bragas estén mojadas, más mojadas que antes de que estuvieras empapada.
I want your panties wet, wetter than before you were soaker
Eres un soldado, nena, nada como ese chico, es un payaso
You a soldier, baby, nothing like that boy, he′s a jokester
Sé que te gusto mucho, pero creo que tienes miedo del mundo
I know you like me much, but I think you're afraid of the world
A ellos no le gustamos mucho, pero estaría orgulloso de llamarte mi chica
They don't like us much, but I′d be proud to call you my girl
Sé que pido mucho pero hoy, ¿podrías sacudir esos rizos?
I know I ask for much but today, could you rock out those curls?
¿Estoy echo de vidrio? ¿Ves a través de mí?
Am I made up of glass? Do you see straight through me?
¿No quieres ser lo que hablamos una vez?
Do you not want to be what we once talked about?
Me estoy perdiendo, me estoy perdiendo por ti
I′m losing it, I'm losing it for you
Simplemente te gusta otro chico y yo estoy tan enamorado de ti
You just like a different dude and I′m so in love with you
