sAy sOMETHINg traducción al Francés

Lil Yachty

Traducir a

Dis quelque chose (quelque chose)
Say some′ (say some')
Dernièrement, tu es comme les balles fourrées dans mon flingue (flingue)
Lately, you′ve been like the bullets stuffed inside my gun (gun)
Le restaurant est sur le point de fermer, la conversation continue (continue)
The restaurant's about to close, conversation carries on (carries on)
J'analyse tes pensées, en essayant de deviner à quoi tu tournes
Analyzing your thoughts, tryna see what you're on (you′re on)
À moitié ivre, complètement défoncé, tu attrapes ma baguette (baguette, baguette)
Half drunk, fully high, you grab my wand (wand, wand)
Laisse le passé derrière, il est grand tant
Leave the past in the rear, it′s time we overcome
D'aligner nos énergies à l'intérieur de ton bassin
Our energies align inside of your pond

On pourrait vivre la vie de rêve, sauvage, oh
We can live the dream life, wild, oh
Je me suis senti comme un adolescent à nouveau, ouai
Got me feeling like a teen again, yeah
J'ai l'impression que c'est un amour de jeunesse, hm
It's feeling like it′s teenage love, hm
Si tu ressens la même chose, alors dis quelque chose
If you feel the same way, then say some'
Dis quelque, dis quelque chose, oh
Say some′, say something, oh

Je pourrais faire en sorte que ça en vaille la peine si tu dis quelque chose (dis quelque chose)
I could make it worth your while if you say some' (say some′)
Dis quelque chose
Say some'

J'ai tant essayé de ne pas faire de scènes
I been trying hard not to make scenes
J'ai juste tellement de passion à ton égard
I just got so much passion for you
Tu m'envoies des signaux mitigés
You been sending mixed signals to me
Je me suis rapproché de toi
I been staying moving close to you
Je m'en veux tellement d'être tombé amoureux
I get so upset I fell in love
Je suis si content près de toi
I get so excited next to you
On devrait s'enfuir, oublier la foule
We should run away, forget the crowd
On devrait s'enfuir, juste toi et moi
We should run away, just me and you
Pense à toutes les choses qu'on pourrait faire
Think of all the things that we could do

On pourrait vivre la vie de rêve, sauvage, oh
We can live the dream life, wild, oh
Je me suis senti comme un adolescent à nouveau, ouai
Got me feeling like a teen again, yeah
J'ai l'impression que c'est un amour de jeunesse
It's feeling like it′s teenage love
Si tu ressens la même chose, alors dis quelque chose ( dis quelque chose)
If you feel the same way, then say some′ (say some')
Dis quelque, dis quelque chose, oh
Say some′, say something, oh
Si tu ressens la même chose, alors dis quelque chose ( dis quelque chose)
(If you feel the same way, then say some', say some′)

J'ai besoin de ton amour, oh-oh (amour)
I need your love, oh-oh (love)
J'ai besoin de ton amour, oh-oh (amour)
I need your love, oh-oh (love)
J'ai besoin de ta confiance, whoa-oh (aie confiance en moi)
I need your trust, whoa-oh (trust me)
J'ai besoin de toi ici
I need you here
Alors, alors, comment tu, c-comment tu l'as chopée ?
So, so, how you, h-how you scooped her?
Je vais te le dire, mec, écoute
I'll tell you, dawg, see
Je lui ai raconté, "Bébé, je mentirais pour toi, bébé, parceque je mourrais pour toi, bébé, bébé, je peindrais le ciel pour toi, bébé "
I told her, "Baby, I′d lie for you, baby, 'cause I'd die for you, baby, baby, I′d paint the sky for you, baby"
Juste comme ça, frère
Just like that, brother
Jure?
Word?
Juste comme ça
Just like that

Desarrollado por musixmatch