Traducir a
No hay necesidad de presumir, pero sabía que estaba hecho para esto
No need to brag, but I knew that I was built for this
Ahora sé que la mayoría de los hombres matarían por esto
I know now that most men would kill for this
Sin problemas, camino infame
Seamlessly, I walk around infamous
Probablemente porque soy el alquimista
Probably ′cause I am the alchemist
Aprendí a amar, no soy como el hombre de hojalata
Learned to love, I'm not like the tin man
Soy Sensei Jones con ganas de venganza
I am Sensei Jones with a vengeance
Apestando, apestando, no se duchan desde el fin de semana pasado
Reeking, reeking, they ain′t shower since last weekend
No creo que practiques lo que predicas
I don't think you practice what you preaching
Ventosa
Sucker
Se siente bien
It feels good
No necesito ningún daño, esto es para mierdas y risas
Don't need no harm, this for shits and giggles
Mis impuestos a tiempo
My taxes in on time
Bien, bien (a tiempo), bien, bien, ah, ah
Alright, alright (on time), alright, alright, ah, ah
Viviendo una buena vida
Living a good life
Vivimos una buena vida.
We living a good life
Perra, nos volvemos súper locos por el backend
Bitch, we go super crazy for the backend
Él sabe ahora que le doy un revés
He know now that I give a backhand
De vuelta en un bote, toma un bronceado en aerosol
Back out on a boat, catch a spray tan
Ayy, hombre, podría bucear desde el fondo (tweak, tweak)
Ayy, man, I could dive from the deep end (tweak, tweak)
Ah, joder (pellizco, pellizco, pellizco, pellizco)
Ah, fuck (tweak, tweak, tweak, tweak)
Papá hizo un joven proxeneta, estoy afuera
Papa made a young pimp, I′m outside
Southside, lleva un mango, estoy arriba de rango
Southside, tote a shank, I′ma up rank
Asientos rosa limonada en una pecera
Lemonade pink seats in a fish tank
Arriba en mi nube
Up on my cloud
Mis pies no tocan el suelo
My feet don't touch the ground
No trates de derribarme
Don′t try to shoot me down
solo un humano
Only a human
Es mi primera vez en esta cosa
It's my first go ′round in this thing
