Traducir a
Hé (Ayy, Mitch)
Hey (Ayy, Mitch)
J'ai acheté du Wock, pas pour boire, juste pour en avoir en stock (Slatt)
Bought some Wock, not to drink, just to keep in stock (Slatt)
J'ai un bâton bien trop gros, je pourrais tuer un renard (Grrt)
Got a stick way too big, I could kill a fox (Grrt)
Cent mille dollars en espèces, dépensés en actions (Cet argent)
Hundred thousand dollars cash, spent it in a stock (That cash)
Soixante-huit sur mon cul, deux millièmes dans mon Glock (tu vois)
Sixty eights on my ass, two millies in my Glock (You see)
Je ne peux pas acheter d'Aston Martin (fauchée), cette merde pour les fauchés (non, non)
I can′t cop no Aston Martin (Broke), that shit for the broke (No, no)
Je me suis acheté une nouvelle Lamborghini (Skrrt), elle était livrée avec des télécommandes (oui)
I got me a new Lamborghini (Skrrt), it came with remotes (Yes)
Ma chienne est venue de l'étranger, on baise et elle s'est étouffée (elle va bien)
My bitch came from overseas, we fuck and she get choked (She fine)
Dehors avec les voyous et les voleurs, tous blancs comme le pape (Ooh, ouais)
Outside with the goons and robbers, all white like the pope (Ooh, yeah)
Pour la quarante-cinquième fois, je suis bien partout (Sur Dieu)
For the forty-fifth time, I'm good everywhere (On God)
Grand garçon Ferrari, baisse le toit, il est rouge comme février (Skrrt)
Big boy Ferrari, drop the top, it′s red like February (Skrrt)
Boucles d'oreilles de dix carats, cent mille dollars, pas de bisous (tu piges ?)
Ten-carat earrings, a hundred grand, no kizzy (Ya dig?)
Cette garce se déchaîne dans un bus scolaire, elle est Miss Frizzie (bip)
This bitch geekin' off a school bus, she Miss Frizzie (Beep)
Sa meilleure amie a pris trop de bottes, elle est trop étourdie (Trop étourdie)
Her best friend took too much boot, she too dizzy (Too dizz)
Je suis sur le point de les mettre tous les deux dans un chiffre quatre
I'm about to put ′em both in a figure-four
Regarde un mec (Ouais), je suis ce mec qui fait avancer les choses (Ouais)
Check a nigga out (Yeah), I′m that nigga that get shit done (Yeah)
Je tweete sur mon téléphone dans le bain comme Rev Run (Ouais, grâce à Dieu)
Tweetin' on my phone in the bath like Rev Run (Yeah, on God)
Garçon de béton, c'est ce nouveau tour d'essai sur Big Pun (Ma banque)
Concrete boy, it′s that new test ride on Big Pun (My bank)
J'ai environ cinq AP différents, qui en veut un ? (Ouais, AP)
Got like five different APs, who want one? (Yeah, AP)
C'est un fait (oui), je vais toujours (oui) le faire (je le fais)
It's a fact (Yes), I′ma always (Yes) get it done (I do)
Ces négros sont mes fils et je suis 50 Cent (Pas d'amour)
These niggas my sons and I'm 50 Cent (No love)
Je roule (ouais) dans une Bentley (ouais) et ça m'a fait craquer (ouais)
Ridin′ 'round (Yeah) in a Bentley (Yeah) and it got me bent (Yeah)
Cette chienne a soif, elle a besoin de plus d'eau, vous êtes Flint (Eau)
This bitch thirsty, she need more water, you folks are Flint (Water)
J'ai acheté du Wock, pas pour boire, juste pour en avoir en stock
Bought some Wock, not to drink, just to keep in stock
J'ai un bâton bien trop gros, je pourrais tuer un renard (Grrt)
Got a stick way too big, I could kill a fox (Grrt)
Cent mille dollars en espèces, dépensés en actions (Cet argent)
Hundred thousand dollars cash, spent it in a stock (That cash)
Soixante-huit sur mon cul, deux millièmes dans mon Glock (tu vois)
Sixty eights on my ass, two millies in my Glock (You see)
Je ne peux pas acheter d'Aston Martin (fauchée), cette merde pour les fauchés (non, non)
I can't cop no Aston Martin (Broke), that shit for the broke (No, no)
Je me suis acheté une nouvelle Lamborghini (Skrrt), elle était livrée avec des télécommandes (oui)
I got me a new Lamborghini (Skrrt), it came with remotes (Yes)
Ma chienne est venue de l'étranger, on baise et elle s'est étouffée (elle va bien)
My bitch came from overseas, we fuck and she get choked (She fine)
Dehors avec les voyous et les voleurs, tous blancs comme le pape (Ooh, ouais)
Outside with the goons and robbers, all white like the pope (Ooh, yeah)
Pour la quarante-cinquième fois, je suis bien partout (Sur Dieu)
For the forty-fifth time, I′m good everywhere (On God)
Grand garçon Ferrari, baisse le toit, il est rouge comme février (Skrrt)
Big boy Ferrari, drop the top, it′s red like February (Skrrt)
J'essaie juste de la baiser par derrière sans problème
I'm just tryna fuck her from the back with no issues
Nous savons déjà que tu es ruiné (oui), garde tes mouchoirs
We already know you goin′ broke (Yes), keep your tissues
J'ai gagné trop d'argent (Ooh) (Oui), je ne te dénigrerai pas
Too much fuckin' money (Ooh) I′ve been making (Yes), I won't diss you
Les négros complotent contre moi, c'est pas grave parce que je porte des flingues (Ouais, brrt)
Niggas plottin′ on me, that's okay 'cause I tote pistols (Yeah, brrt)
Les négros me comptent, merde, c'est pas grave parce que je compte l'argent
Niggas count me out, shit, that′s okay ′cause I count money
Putain, être dans ton top 5, ma mère compte des centaines (Mon Dieu, nul)
Fuck bein' in yo′ top five, my mama's countin′ hundreds (On God, Lousy)
