Traducir a
Se aqueles pés em tempos antigos
If those feet in ancient time
Escrevi essa música em 1995.
Wrote that song in 1995
Imagine a cena: colinas encobertas por nuvens.
Set the scene, clouded hills
Montanhas, clima verde ou fabricação de comprimidos
Mountains, green weather or making pills
Quem te deu Shakespeare? Quem te deu Lennon?
Who gave you Shakespeare? Who gave you Lennon?
Nós te demos Gazza, torcemos seus melões
We gave you Gazza, twisted your melons
Deus salve a rainha com uma caneca de cerveja lager
God save the queen with a pint of lager
Já rodei bastante, não há lugar onde eu preferiria estar.
I′ve been around, there's nowhere I′d rather be
Rule, Britannia, 'tannia manda na rave
Rule, Britannia, 'tannia rules the rave
Fazemos isso desde tempos imemoriais.
We've been doin′ it since way back in the day
Ayia Napa e Ibiza não são a mesma coisa.
Ayia Napa and Ibiza ain′t the same thing
Então, o que você está dizendo? Não há lugar como o lar.
So what you're sayin′? There's no place like home
Mexa os pés, toque aquela coroa
Move your feet, touch that crown
Firme os calcanhares no chão
Dig your heels into the ground
Gire a cintura, desça até o chão
Wind your waist, drop down low
Insubstituível, porque não há graves como os de casa.
Can′t replace, cause there's no bass like home
Graves como em casa, graves como em casa
Bass like home, bass like home
Graves como os de casa, não há graves como os de casa.
Bass like home, there′s no bass like home
Graves como em casa, graves como em casa
Bass like home, bass like home
Baixo como em casa
Bass like home
Quem me dera ter estado lá, eu vi as estações.
Wish I'd have been there, I saw the stations
E 25 canos, locais secretos
And 25 pipes, secret locations
Suspender o embargo parecia uma medida drástica.
Free the embargo, it sounded massive
Vestido de Moschino, meus sonhos clássicos da Reebok.
Dressed in Moschinos, my Reebok classic dreams
Rule, Britannia, 'tannia manda na rave
Rule, Britannia, 'tannia rules the rave
Fazemos isso desde tempos imemoriais.
We′ve been doin′ it since way back in the day
Ayia Napa e Ibiza não são a mesma coisa.
Ayia Napa and Ibiza ain't the same thing
Então, o que você está dizendo? Não há lugar como o lar.
So what you′re sayin'? There′s no place like home
Mexa os pés, toque aquela coroa
Move your feet, touch that crown
Firme os calcanhares no chão
Dig your heels into the ground
Gire a cintura, desça até o chão
Wind your waist, drop down low
Insubstituível, porque não há graves como os de casa.
Can't replace, ′cause there's no bass like home
Graves como em casa, graves como em casa
Bass like home, bass like home
Graves como os de casa, não há graves como os de casa (graves como os de casa)
Bass like home, there's no bass like home (bass like home)
Graves como em casa, graves como em casa
Bass like home, bass like home
Baixo como em casa (baixo...)
Bass like home (bass...)
Mexa os pés, mexa os pés
Move your feet, move your feet
Mexa os pés, mexa os pés
Move your feet, move your feet
Mexa os pés, mexa os pés
Move your feet, move your feet
Mexa os pés, mexa os pés
Move your feet, move your feet
Mexa os pés, toque aquela coroa
Move your feet, touch that crown
Mexa os pés, toque aquela coroa
Move your feet, touch that crown
Firme os calcanhares no chão
Dig your heels into the ground
Gire a cintura, desça até o chão
Wind your waist, drop down low
Insubstituível, porque não há graves como os de casa.
Can′t replace, ′cause there's no bass like home
Mexa os pés, toque aquela coroa
Move your feet, touch that crown
Firme os calcanhares no chão
Dig your heels into the ground
Gire a cintura, desça até o chão
Wind your waist, drop down low
Insubstituível, porque não há graves como os de casa.
Can′t replace, 'cause there′s no bass like home
Graves como em casa, graves como em casa
Bass like home, bass like home
Graves como os de casa, não há graves como os de casa (graves como os de casa)
Bass like home, there's no bass like home (bass like home)
Graves como em casa, graves como em casa
Bass like home, bass like home
Baixo como em casa
Bass like home
