Traducir a
Hey toi,
Hey, you
Madame "Je ne connais pas ton putain de nom"
Mrs. I-don′t-know-what-the-fuck-your-name-is
Je suis attiré par toi, quelque chose est magnétique ici
I'm drawn to you, something′s magnetic here
Si je pouvais t'approcher ou même m'approcher de l'odeur
If I could approach you or even get close to the scent
Que tu as laissé derrière moi, j'irais bien
That you left behind, I'd be fine
Plus de doutes maintenant (plus de doutes),
No doubt that (no doubt)
Tu fais sortir (faire sortir)
You bring out (bring out)
L'an-i-mal à l'intérieur
The animal inside
Je vais te manger vivant!
I'd eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I′d eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I′d eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I'd eat you alive!
Hey toi,
Hey you
Mme Trop bonne pour me regarder et c'est cool
Mrs. Too-good-to-look-my-way and that′s cool
Tu ne veux rien avoir à faire avec moi
You want nothing at all to do with me
Mais je te veux, il n'y a rien de mal à te vouloir
But I want you, ain't nothing wrong with wanting you
Parce que je suis un homme et je peux penser à ce que je veux
′Cause I'm a man and I can think what the hell I want
Vous avez compris?
You got that straight?
Plus de doutes maintenant (plus de doutes),
No doubt that (no doubt)
J'aimerais (j'aimerais)
I′d love to (I'd love)
Reniflez leur culotte maintenant
Sniff on them panties now
Je vais te manger vivant!
I'd eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I′d eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I′d eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I'd eat you alive!
Je suis désolé. Tellement désolé (putain tu es trop chaude!)
I′m sorry, so sorry (damn, you're so hot!)
Ta beauté est si vaniteuse (putain tu es si sexy !)
Your beauty is so vain (damn you′re so hot!)
Ça me conduit, oui, ça me conduit (putain tu es si sexy !)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot!)
Complètement fou
Absolutely insane
Je veux juste te regarder (te regarder, te regarder, te regarder)
I just want to look at you (look at you, look at you, look at you)
Je veux juste te regarder (te regarder, te regarder, te regarder)
I just want to look at you (look at you, look at you, look at you)
Je veux juste te regarder, toute la journée
I just want to look at you, all day
Il n'y a rien de mal, non
There ain′t nothing wrong, no
Il n'y a rien de mal à ça (rien de mal à ça)
There ain't nothing wrong with that (nothing wrong with that)
Une fois que vous vous infiltrez (une fois que vous vous infiltrez)
Once you seep in (once you seep in)
Sous ma peau (sous ma peau)
Under my skin (under my skin)
Il n'y a rien (rien) il n'y a rien (rien)
There's nothing (nothing) there′s nothing (nothing)
Dans ce monde qui pourrait te laver (te laver)
In this world that could wash you away (wash you away)
Une fois que vous vous infiltrez (une fois que vous vous infiltrez)
Once you seep in (once you seep in)
Sous ma peau (sous ma peau)
Under my skin (under my skin)
Il n'y a rien (rien) il n'y a rien (rien)
There′s nothing (nothing) there's nothing (nothing)
Dans ce monde qui pourrait te laver (te laver)
In this world that could wash you away (wash you away)
Je suis désolé. Tellement désolé (putain tu es trop chaude!)
I′m sorry, so sorry (damn, you're so hot!)
Ta beauté est si vaniteuse (putain tu es si sexy !)
Your beauty is so vain (damn you′re so hot!)
Ça me conduit, oui, ça me conduit (putain tu es si sexy !)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot!)
Complètement fou
Absolutely insane
Je vais te manger vivant!
I′d eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I'd eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I'd eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I′d eat you alive!
Je vais te manger vivant!
I′d eat you alive!
