Traducir a
Je déteste Limp Bizkit (moi aussi)
I fuckin′ hate Limp Bizkit (me too)
C'est bien, j'ai quelque chose que nous pouvons faire
That's good, I got somethin′ we can do
(Les râper ?) Ouais, les râper comme du fromage
(Grate 'em?) Yeah, shred 'em like cheese
Dope, parce que je les déteste (s'il te plaît)
Dope, ′cause I fuckin′ hate 'em (please)
Ce fils de pute de Fred Durst
That motherfucker Fred Durst
On dirait qu'il est tombé du visage de sa mère en premier
Looks like he fell out his mom′s face first
Ouais, tu me dis qu'il n'a aucun swag
Yeah, you're tellin′ me, he's got no swag
Ses raps sont nuls comme un sac d'aspirateur (putain)
His raps suck like a vacuum bag (damn)
C'est ça qui se passe, mon Dieu
That′s what's up, my G
C'est le pire rappeur blanc qui existera jamais.
He the worst white rapper that there'll ever be
C'est sûr que ce n'est pas Eminem
Sure as fuck ain′t no Eminem
On dirait qu'il a les poils pubiens de Drake sur le menton
Looks like he′s got Drake's pubes on his chin
Ouais, c'est un punk, un vrai punk.
Yeah, he′s a punk, punk-ass bitch
Tu ne me surprendras jamais en train d'écouter ses conneries.
You won't ever catch me listenin′ to any of his shit
Je ne te blâme pas, ils sont vraiment nuls.
I don't blame you, they′re fuckin' lame
C'est pour ça qu'on est amis, mec, on ressent la même chose
That's why we friends, dawg, we feel the same
C'est une blague pour toi
Joke′s on you
Vous avez manqué un indice (on s'en fout)
You missed one clue (we don′t give a fuck)
D'après ce que je vois
From what I see
Tu le fais toujours
You always do
Ce fils de pute de Fred Durst
That motherfucker Fred Durst
C'est comme un mal de tête, ça me fait mal à la tête
Is like a Fred-ache, makes my head hurt
Haha, tout mon corps me fait mal
Haha, my whole damn body aches
Chaque fois que je les écoute, je commence à trembler
Every time I listen to 'em I start to shake
Attends, attends une putain de minute
Wait, wait a goddamn minute
Tu me dis que tu écoutes cette merde ?
You tellin′ me that you listen to that shit?
Je veux dire, pas vraiment, je veux dire pas maintenant
I mean, not really, I mean not now
Mais quand j'étais enfant (hmm)
But back when I was a kid (hmm)
Je ne sais pas, mec
I don't know, dude
Je commence à avoir l'impression de te connaître à peine.
I′m startin' to feel like I barely know you
Mais, mais, mec, j'étais juste un enfant
But, but, dude, I was just a kid
Je n'ai pas trop réfléchi aux choses que j'aimais
I didn′t think too much about the things I liked
Des choses que tu as aimées ? (Ouais)
Things you liked? (Yeah)
Et si je te bottais le cul jusqu'à demain soir ?
How 'bout I beat your fuckin' ass to tomorrow night?
Attends, mec, je ne comprends pas, on essaie de se battre ?
Hold up, dawg, I don′t get it, we tryna fight?
Tu as sacrément raison
You′re goddamn right
C'est une blague pour toi
Joke's on you
Vous avez manqué un indice (on s'en fout)
You missed one clue (we don′t give a fuck)
D'après ce que je vois
From what I see
Tu le fais toujours
You always do
