Traducir a
Si tan solo pudiéramos volar
If only we could fly
Estilo Limp Bizkit
Limp Bizkit style
Juan Otto
John Otto
Llévalos al puente Mathews
Take ′em to the Mathews Bridge
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
Mi generación gg
My g-g-generation
¡Levántate, mi gg-generación!
Get up, my g-g-generation
¿Estás listo?
Are you ready?
¿Sabes dónde estás?
Do you know where you are?
Bienvenido a la jungla, punk.
Welcome to the jungle, punk
Echa un vistazo alrededor
Take a look around
Es Limp Bizkit, que se joda tu ciudad (sí)
It's Limp Bizkit, f- up your town (yeah)
Descargamos Shockwave
We downloaded the Shockwave
Para que todas las damas de la cueva disfruten al máximo
For all the ladies in the cave to get your groove on
Y tal vez soy yo quien voló sobre el nido del cuco.
And maybe I′m the one who flew over the cuckoo's nest
Bueno, ¿adivinen quién es el siguiente? (¿Quién?)
Well, guess who's next? (Who?)
Generación X, generación extraña
Generation X, generation strange
El sol ni siquiera brilla a través del cristal de nuestra ventana.
Sun don′t even shine through our window pane
Así que adelante y habla- (sh-sh-sh-sh)
So go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Habla mierda de mí
Talk sh- about me
Y sigue adelante y habla- (sh-sh-sh-sh)
And go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Acerca de mi generación gg
About my g-g-generation
Porque no nos importa una mierda, y
′Cause we don't, don′t give a f-, and
Nunca nos importará nada hasta que tú...
We won't ever give a f-, until you
Te importo una mierda
You give a f- about me
Y mi generación
And my generation
Oye chico, sigue mi consejo.
Hey kid, take my advice
No quieres pisar una gran pila de mierda.
You don′t want to step into a big pile of sh-
El capitán está borracho, tu mundo es el Titanic.
Captain's drunk, your world is Titanic
Flotando en el funk, así que ponte en movimiento
Floating on the funk, so get your groove on
Y quizás solo estoy un poco jodido
And maybe I am just a little f- up
La vida es solo una pequeña jodida
Life′s just a little f- up
Generación X, generación extraña
Generation X, generation strange
El sol ni siquiera brilla a través del cristal de nuestra ventana.
Sun don't even shine through our window pane
Así que adelante y habla- (sh-sh-sh-sh)
So go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Habla mierda de mí
Talk sh- about me
Y sigue adelante y habla- (sh-sh-sh-sh)
And go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Acerca de mi generación gg
About my g-g-generation
Porque no nos importa una mierda, y
'Cause we don′t, don′t give a f-, and
Nunca nos importará nada hasta que tú...
We won't ever give a f-, until you
Te importo una mierda
You give a f- about me
Y mi generación
And my generation
A nosotros no nos importa una mierda, y
We don′t, don't give a f-, and
Nunca nos importará nada hasta que tú...
We won′t ever give a f-, until you
Te importo una mierda
You give a f- about me
Y mi generación
And my generation
¿Quién tiene la culpa? (¿Quién tiene la culpa?)
Who gets the blame? (Who gets the blame?)
Tú recibes la culpa
You get the blame
Y yo recibo la culpa (recibo la culpa)
And I get the blame (get the blame)
¿Quién tiene la culpa? (¿Quién tiene la culpa?)
Who gets the blame? (Who gets the blame?)
Tú recibes la culpa
You get the blame
Y yo recibo la culpa (recibo la culpa)
And I get the blame (get the blame)
¿Pero crees que podemos volar? (Lejos, lejos)
But do you think we can fly? (Away, away)
¿Crees que podemos volar? (Lejos)
Do you think we can fly? (Away)
¿Crees que podemos volar?
Do you think we can fly?
Bueno, lo hago (lo hago)
Well, I do (I do)
¡Yo sí, vuelo!
I do (I do), fly!
¡DJ Lethal, venga ya!
DJ Lethal, bring it on!
¡Ohh, sí, vamos!
Ohh, yeah, come on!
Así que adelante y habla- (sh-sh-sh-sh)
So go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Habla-, sobre mi
Talk-, about me
Y sigue adelante y habla- (sh-sh-sh-sh)
And go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Acerca de mi generación gg
About my g-g-generation
Porque no nos importa una mierda, y
'Cause we don′t, don't give a f-, and
Nunca nos importará nada hasta que tú...
We won't ever give a f-, until you
Te importo una mierda
You give a f- about me
Y mi generación
And my generation
A nosotros no nos importa una mierda, y
We don′t, don′t give a f-, and
Nunca nos importará nada hasta que tú...
We won't ever give a f-, until you
Te importo una mierda
You give a f- about me
Y mi generación
And my generation
Oh sí
Oh, yeah
