Traducir a
Tengo un sueño de una escena entre las colinas verdes.
I have a dream of a scene between the green hills
Las nubes se alejan y la luz del sol se revela.
Clouds pull away and the sunlight′s revealed
La gente no habla de mantenerlo real.
People don't talk about keeping it real
Se entiende que realmente lo harán.
It′s understood that they actually will
Y MCs intoxicados y estimulados
And intoxicated and stimulated MCs
Mirando fijamente a los árboles, los paranoicos se van con la brisa.
Staring in the trees, paranoid are gone in the breeze
Mírenlos huir, cabezas del hip-hop
Watch them flee, hip-hop heads
Camina conmigo y lo que verás
Take a walk with me and what you'll see
Es una tierra donde la arena está formada de cera triturada.
Is a land where the sand's made up of crushed up wax
Y el cielo más allá de ti es azul krylon
And the sky beyond you is krylon blue
Y todo el mundo habla en un dialecto de rima.
And everybody speaks in a dialect of rhyme
Y los MC han dejado atrás el materialismo.
And MCs have left materialism behind them
Mientras tanto, simplemente agarro mi micrófono.
Meanwhile, I just grip my mic
Y espero que mi equipo y yo salgamos adelante.
And hope me and my team make it through alright
Porque digas lo que quieras y digas lo que puedas
Because say what you will and say what you might
Pero no ignores para quién es al final de la noche.
But don′t ignore who it′s for at the end of the night
Porque esto está dedicado a los niños.
Because this is dedicated to the kids
Dedicado a donde sea que viva la música
Dedicated to wherever music lives
Dedicado a aquellos cansados de lo mismo de siempre.
Dedicated to those tired of the same ol' same
Y dedicado a las personas que hacen avanzar el juego.
And dedicated to the people advancing the game
¿Qué es real? ¿Son los niños los que saben que algo anda mal?
What′s real? Is the kids who know that something's wrong
¿Qué es real? Son los niños que creen que no pertenecen.
What′s real? Is the kids who think they don't belong
¿Qué es real? Son los niños que no tienen adónde correr.
What′s real? Is the kids who have nowhere to run
¿Quiénes se esconden en las sombras, esperando el sol?
Who are hiding in the shadows, waiting for the sun
He visto mucha mierda, he hablado con un vagabundo.
I've seen a lot of sh-, I've talked to a bum
En Sunset Strip, me preguntó: "¿Cómo te sentirías?"
Out on Sunset Strip, he asked me, "How would you feel?
¿Todos actuaron como si no existieras?
Everybody acted like you didn′t exist?
Perderías el control y probablemente terminarías volcando"
You′d lose your grip and probably eventually flip"
Así que quede claro que la única razón por la que hacemos esto es...
So let it be known, the only reason that we do this
Puedes cogerlo y golpearlo con la cabeza.
You can pick it up and just bang your head to it
Mientras los MCs luchan por ver quién puede ser el más común
While MCs fight to see who can be the commonest
Estar flotando en lo alto como un monolito de una odisea espacial
Be floating overhead like a space odyssey monolith
Demasiado ver el juego, demasiado ser parte de lo mismo de siempre.
Over seeing the game, over being part of the same old thing
Todo va a cambiar en un huracán de oscuridad y dolor.
It's all gonna change in a hurricane of darkness and pain
Y lluvia ácida y promesas de que no lo volverás a hacer.
And acidic rain and promises you won′t do it again
Mientras tanto, simplemente agarro mi micrófono.
Meanwhile, I just grip my mic
Y espero que mi equipo y yo salgamos adelante.
And hope me and my team make it through alright
Porque digas lo que quieras y digas lo que puedas
Because say what you will and say what you might
Pero no ignores para quién es al final de la noche.
But don't ignore who it′s for at the end of the night
Porque esto está dedicado a los niños.
Because this is dedicated to the kids
Dedicado a donde sea que viva la música
Dedicated to wherever music lives
Dedicado a aquellos cansados de lo mismo de siempre.
Dedicated to those tired of the same ol' same
Y dedicado a las personas que hacen avanzar el juego.
And dedicated to the people advancing the game
¿Qué es real? ¿Son los niños los que saben que algo anda mal?
What′s real? Is the kids who know that something's wrong
¿Qué es real? Son los niños que creen que no pertenecen.
What's real? Is the kids who think they don′t belong
¿Qué es real? Son los niños que no tienen adónde correr.
What′s real? Is the kids who have nowhere to run
¿Quiénes se esconden en las sombras, esperando el sol?
Who are hiding in the shadows, waiting for the sun
Acercándome, la sombra es cálida por dentro.
Pulling me close, the shadow is warm inside
Aquí es donde me siento en casa, este es mi lugar para esconderme.
This is where I feel at home, this is my place to hide
Acercándome, la sombra es cálida por dentro.
Pulling me close, the shadow is warm inside
Aquí es donde me siento en casa, este es mi lugar para esconderme.
This is where I feel at home, this is my place to hide
Esto está dedicado a los niños.
This is dedicated to the kids
Dedicado a donde sea que viva la música
Dedicated to wherever music lives
Dedicado a aquellos cansados de lo mismo de siempre.
Dedicated to those tired of the same ol' same
Y dedicado a las personas que hacen avanzar el juego.
And dedicated to the people advancing the game
¿Qué es real? ¿Son los niños los que saben que algo anda mal?
What′s real? Is the kids who know that something's wrong
¿Qué es real? Son los niños que creen que no pertenecen.
What′s real? Is the kids who think they don't belong
¿Qué es real? Son los niños que no tienen adónde correr.
What′s real? Is the kids who have nowhere to run
¿Quiénes se esconden en las sombras, esperando el sol?
Who are hiding in the shadows, waiting for the sun
Esto está dedicado a los niños.
This is dedicated to the kids
Dedicado a donde sea que viva la música
Dedicated to wherever music lives
Dedicado a aquellos cansados de lo mismo de siempre.
Dedicated to those tired of the same ol' same
Y dedicado a las personas que hacen avanzar el juego.
And dedicated to the people advancing the game
¿Qué es real? Todos los que no se sienten seguros.
What's real? Everybody who doesn′t feel safe
¿Qué es real? Todos los que saben que están fuera de lugar.
What′s real? Everybody who knows they're out of place
¿Qué es real? Cualquiera que no tenga adónde correr.
What′s real? Anybody with nowhere to run
¿Quién se esconde en las sombras, esperando el sol?
Who hides in the shadows, waiting for the sun
