God Bless Mary traducción al Español

Little Simz

Traducir a

Lo único que podía pensar en mi clase de matemáticas era
All I could think about in my maths class was
Rimar y averiguar mi ritmo
Rhyming and figuring out my timing
No podrías callarme si no me escucharas, estoy imitando
Couldn′t get me to shut up if you didn't hear me, I′m miming
Los profesores no entendieron el mundo único en el que vivo.
Teachers didn't understand the unique world that I'm in
Mientras tú buscabas las respuestas, yo encontraba los instrumentos.
While you was finding the answers, it′s instrumentals I′m finding
Lo sé, debería haber prestado más atención.
I know, I should've paid attention more
Aún así llegué a donde estoy, no cambiaría mi vida por la tuya.
Still got to where I am, I wouldn′t change my life for yours
Tan pronto como recibí mi primer cheque de pago, quise más.
Soon as I got my first paycheck, man I wanted some more
Y luego conseguí mi segundo, a la mierda, hay música en abundancia.
And then I got my second fuck it, it's music galore
Invertí en equipo, a la mierda, me lo llevo todo
I invested in equipment, fuck it, I′m takin' it all

Yo mismo hago esta mierda, pero ahora está Mary al lado.
Do this shit myself, but now there′s Mary next door
Sé con certeza que esto podría ser un problema.
I know for a fact this just might be a problem
Porque cuando subo el volumen de esos altavoces, no hay nadie que me detenga.
'Cause when I turn those speakers up, there ain't no one to stop me
Estoy tan enamorado del sonido que probablemente afectó mi audición.
So in love with the sound, it probably messed with my hearing
Cuando grabé esto, sentí que necesitaba que Mary lo escuchara.
When I recorded this like I needed Mary to hear it

Ahora que lo pienso, ella ya lo había oído todo antes de que el mundo lo supiera.
Come to think of it, she′s heard everything before the world has
Escuché los EP mucho antes de que el mundo los hubiera escuchado.
Heard the EPs way before the world has
Me escuchaste cantar en vivo mucho antes de que el mundo existiera.
Heard me singing live way before the world has
Escuchó mis errores y frustraciones mucho antes de que el mundo lo hiciera.
Heard my mistakes and frustration way before the world has
Sé que debería rechazarlo, no pude resistirme.
I know I should turn it down, couldn′t resist
La vi fumando cigarrillos por la ventana y supe que estaba enojada.
Saw her smoking fags out the window, I knew she was pissed
Mierda, no consideré que probablemente no podía dormir.
Shit, I didn't consider that she prolly couldn′t sleep
Sé que es egoísta, en ese momento no pude verlo.
I know that it's selfish, at the time I couldn′t see

En realidad nada ha cambiado, hombre, he sido sincero.
Nothing's really changed though, man, I′ve been real
Pero nunca pedí perdón y esta es mi disculpa.
But I never said sorry and this is my apology
Dios bendiga a María (lo siento)
God bless Mary (sorry)

Sé que no te serviría de nada si me globalizo.
I know it don't do shit for you if I go global
Pero a través de estas paredes, sé que escuchas mi voz.
But through these walls, I know you hear my vocal
Y sé que no necesitas nada de mí.
And I know you don't need nothing from me
No, no necesitas nada de mí.
No you don′t need nothing from me

No, no necesitas nada de mí, de mí.
No you don′t need nothing from me, from me

Podrías haber llamado al consejo por mí, tantas veces
You could've called the council on me, so many times
Podría haber llamado a la policía tantas veces.
Could′ve called the police so many times
Sé que estabas enojado, hombre, vi tantas señales
Know you was pissed, man, I saw so many signs
Quería hablar contigo pero pensé: "no importa"
Wanted to speak to you but thought 'never mind′
Me sonríes como si todo estuviera bien.
You smiling at me like it's alright
Pero debería haber sabido que no estaba bien.
But I should′ve known that it's not alright
Lo rechazaré para considerar tu noche.
I'ma turn it down to consider your night

Pero déjame subirlo una vez más.
But let me turn it up for me one more time
Una vez más, por favor, ¿puedes tenerme paciencia?
One more time, please can you bear with me
Sólo intento hacer música para cambiar mi vida.
I′m just tryna make music to change my life
No, no me debes nada porque yo
No, you don′t owe me anything 'cause I
Sepa que aguanta todo en el sitio
Know you put up with everything onsite
Probablemente escuches esto sonando desde tu habitación en repetición.
Prolly hear this playing from your bedroom on repeat
Escribí una canción sobre mi vecino como podrás imaginar.
Wrote a song about my neighbour as you will conceive

Aunque nada ha cambiado realmente, aunque hombre, seré realista.
Though nothing′s really changed, though man I'll be real
Pero nunca pedí perdón y esta es mi disculpa.
But I never said sorry and this is my apology
¡Que Dios bendiga a María!
So god bless Mary!

Sé que no te serviría de nada si me globalizo.
I know it don′t do shit for you if I go global
Pero a través de estas paredes, sé que escuchas mi voz.
But through these walls, I know you hear my vocal
Y sé que no necesitas nada de mí.
And I know you don't need nothing from me
No, no necesitas nada de mí.
No you don′t need nothing from me
No, no necesitas nada de mí, de mí.
No you don't need nothing from me, from me

Oye, esta mierda empezó en mi habitación hace muchas lunas.
Yo, now this shit started from my bedroom many moons ago
Dios, ¿cómo voy a lograr que esto funcione? Seguro que lo sabes.
God, how am I gonna make this work? I bet you will know
Necesito tu amor y guía para llevarme a donde quiero ir.
Need your love and guidance to take me to where I wanna go
Pide un deseo a una estrella, la misma estrella que me siguió a casa.
Wish upon a star, same star that followed me home
Aprendiendo a ser más paciente que nunca, sé que mi tiempo llegará.
Learning to be more patient than ever, know my time will come
Tendré más tiempo libre cuando el disco esté terminado.
Will have more time on my hands when the record's done
Trabajé tanto que apenas pude ver a mi madre.
Put in so much work, I hardly got to see my mum
Apenas pude ver a mi sobrino y vivir y tener 21 años.
Hardly got to see my nephew and live and be 21
Aún así sé que lo lograré algún día.
Still I know I′ll make it, some day

Sepan que no soy perfecta, pero juro que valdrá la pena.
Know that I′m not perfect, but I swear that it'll be worth it
María sabe que lo lograré algún día.
Mary know that I′ma make it, one day
Solo tienes que confiar en mí, pero debes saber que no tengo prisa.
You just gotta trust me but know I'm not in a hurry
Prometo que triunfaré algún día
Promise I will make it big, some day
Algún día lo haré grande
I′ll make it big, some day
No conozco tu historia completa ni lo que has pasado.
I don't know your full story or what you′ve been through
Sólo quiero decirte gracias y que Dios te bendiga.
I just wanna say thank you and god bless you
Dios bendiga a María
God bless Mary

Sé que no te serviría de nada si me globalizo.
I know it don't do shit for you if I go global
Pero a través de estas paredes, sé que escuchas mi voz.
But through these walls, I know you hear my vocal
Y sé que no necesitas nada de mí.
And I know you don't need nothing from me
No, no necesitas nada de mí.
No you don′t need nothing from me
No, no necesitas nada de mí, de mí.
No you don′t need nothing from me, from me

Desarrollado por musixmatch