Hollow traducción al Francés

Little Simz

Traducir a

La loi et l'ordre
Law and order
Tu étais dans mon coin, soi-disant
You was in my corner, allegedly
Quel faux supporter
What a fake supporter
J'ai le cœur pur, je suis la fille de Tola
Got a clean heart, I′m Tola's daughter
Le vol de mon âme et mon monde sont devenus plus petits
Daylight robbery of my soul and my world got smaller
Je n'arrivais pas à croire que c'était quelqu'un que je connaissais, un beau parleur.
Couldn′t believe it was somebody I know, a smooth talker

Orgueil et ego, loi et ordre
Pride and ego, law and order
J'ai une famille prête à tuer pour moi, ouais, je prépare un homme à la sauce
Got family ready to kill for me, yeah, get a man sauced up
Mais quel genre de femme voudrais-je être, si je ne peux même pas prier pour moi ?
But what kind of woman would I aim to be, if I can't even pray for me?
Ne vous attendez pas à une quelconque loyauté, c'est ce que la vie lui a appris.
Don't expect no loyalty is what life taught her
Quelle vie qui m'a jeté des briques
What a life that threw me bricks
Il y a une histoire écrite par votre auteur préféré, hm
There′s a story written by your favourite author, hm

Vous êtes le mieux payé, paraît-il
You′re the highest paid, allegedly
La grâce salvatrice de Dieu, prétendument
God's saving grace, allegedly
Tu veux le meilleur pour moi, soi-disant
You want the best for me, allegedly
Mais tout ce que tu as c'est le mauvais œil et la jalousie
But all you got is evil eye and jealousy
C'est beaucoup à traiter, complexe de Dieu
It′s a lot to process, God complex
Le Monde de Nemo, fierté et ego, loi et ordre
Finding Nemo, pride and ego, law and order

Je travaillais dur pour l'équipe, personne ne travaillait plus dur que moi.
I was goin' hard for the team, no one goin′ harder than me
En tournée mondiale partout, quand je suis dans le studio en train de battre un rythme
On a world tour everywhere, when I'm in the stu′ rassing a beat
J'écrivais des paroles dans mon sommeil, je déversais mon cœur sur ma manche
I was writin' bars in my sleep, pourin' out my heart on my sleeve
Tu bougeais comme une sangsue, mais ta présence est loin d'être un régal.
You was movin′ like one leech, but your presence is far from a treat

Ils demandent pourquoi je fais mourir de faim les rues ?
They ask why I′m starvin' the streets?
Ce mec essaie de me retenir
This nigga tryna hold my shit up
Je n'oublierai jamais quand tu m'as dit d'abandonner.
I′ll never forget when you told me, give up
Et que mes grands rêves étaient loin d'être atteints
And that my big dreams were far from a reach
Et puis j'ai brisé la marée et apporté du sable sur la plage
And then I broke the tide and brought sand to the beach
À la plage
To the beach

Imposteur posant, ta vie n'est pas sincère
Imposter posing, your life ain't candid
Aucune chanson que tu fais ne peut réparer les dégâts
No song you make can repair the damage
De l'argent, de l'argent
Money, money
L'argent, l'argent, l'argent, l'argent, l'argent vous a déséquilibré
Money, money, money, money, money threw you off balance
La loi et l'ordre
Law and order

Tu m'as dit de me méfier des requins et tu en es devenu un.
You told me be wary of the sharks and then you became one
À quoi peut-on vraiment s'attendre dès le premier jour ?
What can anyone truly expect from a day one?
préjudice moral
Moral injury
Ce n'est plus un mystère, je sais exactement comment nous en sommes arrivés là
This is no longer a mystery, I know exactly how we got here
J'ai dû accepter que j'avais été trompé.
I had to accept I′d been had
Les personnes prétentieuses sont paresseuses et en tant que membres, nous rationalisons cela
Entitled people are lazy and as members we rationalise that
Tu n'es pas pour la culture, tu es juste pour la secte
You're not for the culture, you′re just for the cult

Ils aiment te bombarder pour commencer, puis
They love bomb you to start, then
Je te menotte par le cœur, alors
Cuff you by the heart, then
Je te regarde tomber en morceaux, alors
Watch you fall apart, then
Il est trop tard au moment où ils révèlent leurs cartes, je pense que c'est un art
It's too late by the time they reveal their cards, I think that's an art
La guérison n'est pas réservée qu'aux toxicomanes
Recovery ain′t just for addicts
Lorsque votre gaz s'allume, c'est l'œuvre d'une personne profondément insécurisée.
When your gas lit, that′s the work of a deeply insecure person
Personne émotionnellement immature
Emotionally immature person

Je ne m'attends pas à ce que tu ne sois pas une personne imparfaite.
I don't expect you′re not a flawed person
Mais je pensais que tu étais bon au fond, mec
But I thought you was good at the core, person
C'est pour notre peuple que nous faisons cela, personne
Our people is who we do this for, person
Mais ce n'est pas ta personne
But that's not your person
J'accepte que la vie a ses voies
I accept life has its ways
Mais je n'ai pas besoin de pardonner pour enfin aller bien
But I don′t have to forgive to finally be okay

Desarrollado por musixmatch