I Love You, I Hate You traducción al Francés

Little Simz

Traducir a

Je vous aime
I love you
Je te déteste
I hate you
Je vous aime
I love you
Je te déteste
I hate you
Je vous aime
I love you

Tellement, je donnerais ma vie pour ça (je te déteste)
So much, I would give my life for this (I hate you)
Si la balle était le rythme, je mourrais probablement pour ça (je t'aime)
If the bullet was the beat, I would probably die for this (I love you)
Combien de fois ai-je pleuré pour ça ? (Je te déteste)
How many times did I cry for this? (I hate you)
Je me détesterais si je n'essayais pas au moins pour ça (je t'aime)
I would hate myself if I didn′t at least try for this (I love you)
Ce qui est en jeu est plus grand que moi
What's at stake is bigger than me
Du sang, des larmes, comment ça tache, je ne peux pas m'en débarrasser facilement (je te déteste)
Blood, tears, how it stains, can′t rid it with ease (I hate you)
Ce qu'on a en commun c'est notre peine, on nous donne les clés (je t'aime)
What we have in common is our pain, we're given the keys (I love you)
Pour débloquer ce qu'il faut pour se battre pour ce en quoi nous croyons (je te déteste)
To unlock what it takes to fight for what we believe in (I hate you)
Difficile d'affronter la vérité de ce que tu vois dans le miroir (je t'aime)
Hard to confront the truth of what you see in thе mirror (I love you)
Certaines personnes que vous inspirez et d'autres que vous déclenchez (je vous déteste)
Some peoplе you inspire and others you trigger (I hate you)
Combattre dans une foi aveugle, guidé par la voix intérieure (je t'aime)
Fightin' in blind faith, led by the internal voice (I love you)
Tu ne veux peut-être pas le faire, mais tu n'as pas le choix (je te déteste)
You might not wanna do it, but you don′t have a choice (I hate you)

La pression m'amènera-t-elle vers de nouveaux sommets ou sera-t-elle ma mort ? (Je te déteste)
Will the pressure take me to new heights or be my demise? (I hate you)
Mes intentions coïncideront-elles avec ce que je conseille ? (Je te déteste)
Will my intentions coincide with what I advise? (I hate you)
Les gens me regardent, font tout bien (je te déteste)
The people lookin′ up to me, doin' everything right (I hate you)
Mais qui suis-je pour dire à quelqu'un comment vivre sa vie ? (Je te déteste)
But who am I to tell anyone how to live their life? (I hate you)
Votre seuil de douleur déterminera si vous survivez
Your pain threshold will determine if you survive
j'en suis émerveillé
I′m amazed by it
Mentant à moi-même, prétendant que je n'ai jamais été mis en phase par ça
Lyin' to myself, pretendin′ I was never phased by it
Peut-être parce que tu es dans mon ADN, c'est pourquoi
Maybe 'cause you′re in my DNA, that's why

Je vous aime
I love you
Je te déteste
I hate you
Je vous aime
I love you
Parfois je vous hais
Sometimes, I hate you
Je t'aime toujours
Always, I love you
Mais en ce moment, je te déteste
But right now, I hate you
Je vous aime
I love you
Je te déteste
I hate you

Tu as promis à Dieu d'être là pour tes enfants (je t'aime)
You made a promise to God to be there for your kids (I love you)
Tu as promis de leur donner une vie que tu n'as pas vécue (je te déteste)
You made a promise to give them a life you didn't live (I hate you)
Mon ego ne me permettra pas pleinement de dire que tu me manques (je t'aime)
My ego won′t fully allow me to say that I miss you (I love you)
Une femme qui n'a pas affronté tous ses problèmes de papa (je te déteste)
A woman who hasn′t confronted all her daddy issues (I hate you)
Le jour viendra où tu devras trouver toutes les réponses à tes péchés (je t'aime)
The day will come when you gotta find all the answers to your sins (I love you)
Pressions de fournir, se sentir malheureux à l'intérieur (je te déteste)
Pressures of providin', feelin′ unhappy within (I hate you)
Ou quel genre de famille externe chie dans ton assiette (je t'aime)
Or what kind of external family shit up on your plate (I love you)
Mais je comprends vouloir et avoir besoin d'une évasion (je te déteste)
But I understand wantin' and needin′ an escape (I hate you)

Trop de non-dits maintenant, le silence me donne des maux de tête (je t'aime)
Too much unsaid now, the silence givin' me headaches (I love you)
Ce n'est que par la parole que nous pouvons lâcher tout ce poids mort (je te hais)
Only through speech can we let go of all this dead weight (I hate you)
Même si je suis en colère, je ne veux pas être irrespectueux (je t'aime)
Even though I′m angry, don't wanna be disrespectful (I love you)
J'essaie de comprendre comment aborder cela de la meilleure façon (je te déteste)
Tryna figure out how to approach this in the best way (I hate you)
Difficile de ne pas porter ces sentiments même dans mes meilleurs jours (je t'aime)
Hard to not carry these feelings even on my best days (I love you)
Je n'aurais jamais pensé que mes parents me donneraient mon premier chagrin d'amour (je te déteste)
Never thought my parent would give me my first heartbreak (I hate you)
L'anxiété me donne un rythme cardiaque irrégulier (je t'aime)
Anxiety givin' me irregular heart rate (I love you)
Utilisé pour éviter d'entrer dans ce que je ressens vraiment à propos de ça (je te déteste)
Used to avoid gettin′ into how I really feel about this (I hate you)
Maintenant je vois à quel point la vie peut être capricieuse et donc elle ne peut pas attendre (je t'aime)
Now I see how fickle life can be and so it can′t wait (I love you)
J'aurais dû être la personne là pour me tenir dans mes jours sombres (je te déteste)
Should've been the person there to hold me on my dark days (I hate you)
C'est plus facile d'observer les étoiles et de souhaiter que d'être confronté à cette réalité (je t'aime)
It′s easier to stargaze and wish than be faced with this reality (I love you)
Êtes-vous un donneur de sperme ou un père pour moi ? Et encore
Is you a sperm donor or a dad to me? And still

Je t'aime (difficile d'aimer ce soir)
I love you (hard to love tonight)
Je te déteste
I hate you
Je t'aime (difficile d'aimer ce soir)
I love you (hard to love tonight)
Je te déteste
I hate you
Je t'aime toujours
Always, I love you
Mais en ce moment, je te déteste
But right now, I hate you
Toujours, je t'aime (difficile d'aimer ce soir)
Always, I love you (hard to love tonight)
Je te déteste
I hate you

Dans cette mission, tu vis et apprends (je t'aime)
On this mission, you live and learn (I love you)
Le monde ne te montrera aucune pitié dès la naissance (je te déteste)
The world will show you no mercy from birth (I hate you)
Comment humanisez-vous votre héros ? (Je vous aime)
How do you humanise your hero? (I love you)
'Par ici, tu n'es respecté que si tu le mérites (je te déteste)
'Round here, you′re only respected if earned (I hate you)
Désolé sans enthousiasme, je ne peux pas baisser la garde (je t'aime)
Half-hearted sorries, can't let your guard down (I love you)
Pour arriver au nirvana, par où commencer ? (Je te déteste)
To get to nirvana, where do you start out? (I hate you)
En colère parce qu'ils ne répondent pas à tes normes irréalistes (je t'aime)
Angry ′cause they don't meet your unrealistic standards (I love you)
Puis tu réalises qu'ils sont humains et tu te calmes (je te déteste)
Then you realise that they're human and you calm down (I hate you)

Parfois, je suis déséquilibré et je pense, "Rah, pourquoi est-ce que je perds mes pas?"
Sometimes I′m unbalanced and I think, "Rah, why am I losin′ my steps?"
Ces derniers temps, je suis paranoïaque, j'ai l'impression que ma vie est un gâchis
Lately, I'm paranoid, I feel my life is a mess
J'utilise juste ma voix, j'espère que ça aura un effet
I′m just usin' my voice, hope it will have an effect
Il était juste une fois un garçon, souvent j'ai l'impression d'oublier
He was just once a boy, often I seem to forget
Je regarde des Polaroids d'images secrètement gardées
Lookin′ at Polaroids of pictures secretly kept
Tu sais ce qui a été détruit, mais tu ne sais pas ce qu'il reste
You know what was destroyed, but you don't know what was left
J'essaie d'éliminer le bruit de qui tu entends dans ta tête
Tryna phase out the noise of who you hear in your head
Tout est un choix et tout peut être dit
Everything is a choice and anything can be said

Est-ce que vous manquez le point? Est-ce que tu m'entends juste me défouler ?
Is you missin′ the point? Are you just hearin' me vent?
Ou est-ce que vous comprenez, savez-vous que mes mots se connecteront?
Or is you in understandin', knowin′ my words will connect?
Je te garde dans mes prières car la vie est courte comme nous le savons
I keep you in my prayers ′cause life is short as we know
Chaque erreur que vous faites devrait contribuer à votre croissance
Every mistake you make should contribute to your growth
Ce que tu choisis d'éviter viendra probablement dans tes rêves
What you choose to avoid'll probably come in your dreams
Je ne te pardonne pas, mec, je te pardonne pour moi
I′m not forgivin' for you, man, I′m forgivin' for me
Et parfois
And sometimes

Je te déteste
I hate you
Parfois, je t'aime
Sometimes, I love you
Parfois je vous hais
Sometimes, I hate you
Je t'aime toujours
Always, I love you
Je te déteste
I hate you
Je vous aime
I love you
Je te déteste
I hate you

Desarrollado por musixmatch