I Love You, I Hate You traducción al Portugués

Little Simz

Traducir a

Eu te amo
I love you
Eu te odeio
I hate you
Eu te amo
I love you
Eu te odeio
I hate you
Eu te amo
I love you

Tanto eu daria minha vida por isso (eu te odeio)
So much, I would give my life for this (I hate you)
Se a bala fosse a batida, eu provavelmente morreria por isso (eu te amo)
If the bullet was the beat, I would probably die for this (I love you)
Quantas vezes eu chorei por isso? (Te odeio)
How many times did I cry for this? (I hate you)
Eu me odiaria se pelo menos não tentasse (eu te amo)
I would hate myself if I didn′t at least try for this (I love you)
O que está em jogo é maior do que eu
What's at stake is bigger than me
Sangue, lágrimas, como mancha, não consigo livrar com facilidade (eu te odeio)
Blood, tears, how it stains, can′t rid it with ease (I hate you)
O que temos em comum é a nossa dor, recebemos as chaves (eu te amo)
What we have in common is our pain, we're given the keys (I love you)
Para desbloquear o que é preciso para lutar por aquilo em que acreditamos (eu te odeio)
To unlock what it takes to fight for what we believe in (I hate you)
Difícil de enfrentar a verdade do que você vê no espelho (eu te amo)
Hard to confront the truth of what you see in thе mirror (I love you)
Algumas pessoas você inspira e outras você aciona (eu te odeio)
Some peoplе you inspire and others you trigger (I hate you)
Lutando em fé cega, guiado pela voz interna (eu te amo)
Fightin' in blind faith, led by the internal voice (I love you)
Você pode não querer fazer isso, mas você não tem escolha (eu te odeio)
You might not wanna do it, but you don′t have a choice (I hate you)

A pressão vai me levar a novas alturas ou será a minha morte? (Te odeio)
Will the pressure take me to new heights or be my demise? (I hate you)
Minhas intenções coincidirão com o que aconselho? (Te odeio)
Will my intentions coincide with what I advise? (I hate you)
As pessoas me olhando, fazendo tudo certo (eu te odeio)
The people lookin′ up to me, doin' everything right (I hate you)
Mas quem sou eu para dizer a alguém como viver sua vida? (Te odeio)
But who am I to tell anyone how to live their life? (I hate you)
Seu limite de dor vai determinar se você sobreviver
Your pain threshold will determine if you survive
Estou maravilhado com isso
I′m amazed by it
Mentindo para mim mesmo, fingindo que nunca fui afetado por isso
Lyin' to myself, pretendin′ I was never phased by it
Talvez porque você está no meu DNA, é por isso que
Maybe 'cause you′re in my DNA, that's why

Eu te amo
I love you
Eu te odeio
I hate you
Eu te amo
I love you
Às vezes eu te odeio
Sometimes, I hate you
Sempre, eu te amo
Always, I love you
Mas agora, eu te odeio
But right now, I hate you
Eu te amo
I love you
Eu te odeio
I hate you

Você fez uma promessa a Deus de estar ao lado de seus filhos (eu te amo)
You made a promise to God to be there for your kids (I love you)
Você fez uma promessa de dar a eles uma vida que você não viveu (eu te odeio)
You made a promise to give them a life you didn't live (I hate you)
Meu ego não me permite totalmente dizer que sinto sua falta (eu te amo)
My ego won′t fully allow me to say that I miss you (I love you)
Uma mulher que não enfrentou todos os seus problemas com o pai (eu te odeio)
A woman who hasn′t confronted all her daddy issues (I hate you)
Chegará o dia em que você terá que encontrar todas as respostas para seus pecados (eu te amo)
The day will come when you gotta find all the answers to your sins (I love you)
Pressões de providência, sentindo-se infeliz por dentro (eu te odeio)
Pressures of providin', feelin′ unhappy within (I hate you)
Ou que tipo de família externa cagou no seu prato (eu te amo)
Or what kind of external family shit up on your plate (I love you)
Mas eu entendo querer e precisar de uma fuga (eu te odeio)
But I understand wantin' and needin′ an escape (I hate you)

Muito não dito agora, o silêncio me dando dores de cabeça (eu te amo)
Too much unsaid now, the silence givin' me headaches (I love you)
Só através da fala podemos nos livrar de todo esse peso morto (eu te odeio)
Only through speech can we let go of all this dead weight (I hate you)
Mesmo que eu esteja com raiva, não quero ser desrespeitoso (eu te amo)
Even though I′m angry, don't wanna be disrespectful (I love you)
Tentando descobrir como abordar isso da melhor maneira (eu te odeio)
Tryna figure out how to approach this in the best way (I hate you)
Difícil não carregar esses sentimentos mesmo nos meus melhores dias (eu te amo)
Hard to not carry these feelings even on my best days (I love you)
Nunca pensei que meu pai fosse me dar minha primeira decepção (eu te odeio)
Never thought my parent would give me my first heartbreak (I hate you)
Ansiedade me levando a batimentos cardíacos irregulares (eu te amo)
Anxiety givin' me irregular heart rate (I love you)
Usado para evitar entrar em como eu realmente me sinto sobre isso (eu te odeio)
Used to avoid gettin′ into how I really feel about this (I hate you)
Agora eu vejo como a vida pode ser instável e então não posso esperar (eu te amo)
Now I see how fickle life can be and so it can′t wait (I love you)
Deveria ter sido a pessoa lá para me segurar nos meus dias sombrios (eu te odeio)
Should've been the person there to hold me on my dark days (I hate you)
É mais fácil contemplar as estrelas e desejar do que enfrentar essa realidade (eu te amo)
It′s easier to stargaze and wish than be faced with this reality (I love you)
Você é um doador de esperma ou um pai para mim? E ainda
Is you a sperm donor or a dad to me? And still

Eu te amo (difícil de amar esta noite)
I love you (hard to love tonight)
Eu te odeio
I hate you
Eu te amo (difícil de amar esta noite)
I love you (hard to love tonight)
Eu te odeio
I hate you
Sempre, eu te amo
Always, I love you
Mas agora, eu te odeio
But right now, I hate you
Sempre, eu te amo (difícil de amar esta noite)
Always, I love you (hard to love tonight)
Eu te odeio
I hate you

Nesta missão, você vive e aprende (eu te amo)
On this mission, you live and learn (I love you)
O mundo não terá misericórdia de você desde o nascimento (eu te odeio)
The world will show you no mercy from birth (I hate you)
Como você humaniza seu herói? (Eu amo Você)
How do you humanise your hero? (I love you)
'Por aqui, você só é respeitado se merecido (eu te odeio)
'Round here, you′re only respected if earned (I hate you)
Lamentações indiferentes, não posso baixar a guarda (eu te amo)
Half-hearted sorries, can't let your guard down (I love you)
Para chegar ao nirvana, por onde você começa? (Te odeio)
To get to nirvana, where do you start out? (I hate you)
Zangado porque eles não atendem aos seus padrões irrealistas (eu te amo)
Angry ′cause they don't meet your unrealistic standards (I love you)
Então você percebe que eles são humanos e você se acalma (eu te odeio)
Then you realise that they're human and you calm down (I hate you)

Às vezes fico desequilibrado e penso: "Rah, por que estou perdendo os passos?"
Sometimes I′m unbalanced and I think, "Rah, why am I losin′ my steps?"
Ultimamente estou paranóico, sinto que minha vida está uma bagunça
Lately, I'm paranoid, I feel my life is a mess
Estou apenas usando minha voz, espero que tenha um efeito
I′m just usin' my voice, hope it will have an effect
Ele foi apenas um menino, muitas vezes eu me esqueço
He was just once a boy, often I seem to forget
Olhando para Polaroids de fotos guardadas secretamente
Lookin′ at Polaroids of pictures secretly kept
Você sabe o que foi destruído, mas não sabe o que sobrou
You know what was destroyed, but you don't know what was left
Tente eliminar o ruído de quem você ouve em sua cabeça
Tryna phase out the noise of who you hear in your head
Tudo é uma escolha e tudo pode ser dito
Everything is a choice and anything can be said

Você está perdendo o ponto? Você está apenas me ouvindo desabafar?
Is you missin′ the point? Are you just hearin' me vent?
Ou você está entendendo, sabendo que minhas palavras vão se conectar?
Or is you in understandin', knowin′ my words will connect?
Eu mantenho você em minhas orações porque a vida é curta, como sabemos
I keep you in my prayers ′cause life is short as we know
Cada erro que você comete deve contribuir para o seu crescimento
Every mistake you make should contribute to your growth
O que você escolher evitar provavelmente virá em seus sonhos
What you choose to avoid'll probably come in your dreams
Eu não estou perdoando por você, cara, eu estou perdoando por mim
I′m not forgivin' for you, man, I′m forgivin' for me
E às vezes
And sometimes

Eu te odeio
I hate you
Às vezes eu te amo
Sometimes, I love you
Às vezes eu te odeio
Sometimes, I hate you
Sempre, eu te amo
Always, I love you
Eu te odeio
I hate you
Eu te amo
I love you
Eu te odeio
I hate you

Desarrollado por musixmatch