Traducir a
Los mercenarios no luchan la guerra gratis
The mercenary don′t fight the war for free
Luchan por una moneda, no por la unidad, ni por la paz.
They fight the war for a currency not unity not peace
Contadores con información que cubre todos estos detalles
Book keepers with information that covers all of these details
Las noticias falsas no prevalecerán si tenemos las llaves
Fake news won't prevail if we holding the keys
Tierra de la libertad
Land of the free
Esclavizados por la falsa pretensión
Enslaved by the false pretense
Ellos atacan y nosotros defendemos.
They attack and we play defence
¿Cómo puedo hacerte entrar en razón?
How do I make you see sense?
Profundiza todos tus pensamientos, prueba tus creencias.
Have all of your thoughts deepen, test your beliefs
Si la ley no está con nosotros, ¿quién vigila a la policía?
If the law ain′t for us, who's policing the police?
¿Quién está aumentando todas sus tarifas?
Who's increasing all their fees?
Escuchando sus discursos
Listening to their speeches
¿Cuantas veces marchamos sin zapatos?
How many times did we march with no shoes on?
Ni Js ni Louboutin
No Js or Louboutin
Nos han golpeado, nos han masticado
Been beaten on, we been chewed on
Pero sucedió hace años, así que deberíamos seguir adelante.
But it happened years ago, so we should just move on
¿Crees que ese hombre no conoce el dolor porque lleva un traje?
You think that man don′t know pain ′cause he got a suit on?
¿Porque finalmente consiguió un plato en el que ahora puede comer?
'Cause he finally got a plate that he can now have food on?
Diciéndome que la suerte no es amiga de todos.
Telling me that luck isn′t everybody's friend
Pero realmente no puedes imaginar que mi árbol ahora tenga frutos.
But, really you can′t fathom that my tree now has fruit on
No me hagas enojar en este clima.
Don't get me irate in this climate
Ahora hace calor en ese avión.
It′s heating up in that plane now
No puedo volar en línea recta, podría levantarme y migrar.
Can't fly straight, I might up and migrate
La turbulencia hace que tu mente se acelere.
Turbulence results in your mind racing
Propenso a la deshidratación
Prone to dehydration
Corre porque quieres libertad, no mueras persiguiéndola
Running 'cause you want freedom, don′t die chasing
Esto es postapocalíptico, donde nos encontramos.
This is post-apocalyptic, where we stand
¿Quieres darnos la Biblia y que entreguemos la tierra?
You wanna give us the Bible and have us give up the land
Te colgarán la zanahoria cuando no tengas nada en la mano.
They will dangle the carrot when nothing is in your hand
Y te digo que nunca te preocupes, todo es parte del plan.
And tell you never to worry, it′s all just part of the plan
A la mierda lo que tienes planeado, tus deseos no son mis órdenes
Fuck what you got planned, your wish isn't my command
Estas personas no son tus amigos, finalmente lo entiendo.
These people are not your friends, I finally understand
Quieren dividirte y cerrar personas en tu grupo.
They wanna divide you and close people in your set
Porque cuando ganan juntos eso es más grande que cualquier cheque.
′Cause when you're winning together that′s bigger than any check
Un día amarás mi dolor.
One day, you'll love my pain
Un día amarás mi dolor.
One day, you′ll love my pain
Te necesito, Señor
I need you, Lord
Te necesito, Señor (Te necesito, Señor)
I need you, Lord (I need you, Lord)
Te necesito, Señor
I need you, Lord
Subvalorados, subestimados en el lugar de trabajo
Undervalued, underappreciated in the workplace
¿Por qué te doy mis ideas en primer lugar?
Why give you my ideas in the first place?
Sepa cómo contribuye, le dirán cómo lo hará.
Know how you contribute, they tell you describe how
Pides un aumento de sueldo y ellos levantan las cejas.
You ask for a pay rise, and they raising they eyebrows
¿Por qué mi negritud tiene que venir acompañada de una lucha ahora?
Why does my blackness have to come with a fight now?
Tengo el corazón en paz, pero te sugiero que te calmes.
I'm peaceful at heart, but I suggest you pipe down
No me avergüenzo de la tierra de la que estoy hecho.
I'm not ashamed of the soil that I′m made of
Mujer valiente, de mi abuelo es de donde obtuve mi nombre.
Brave woman, my granddaddy is where I got my name from
No me conoces lo suficientemente bien como para llamarme Simbi
You don′t know me well enough to call me Simbi
Las personas más cercanas a mí en realidad me llaman Simz
The closest people to me actually call me Simz
Aparte de mi familia, en calidad de amoroso
Apart from my family, in a loving capacity
Nunca podría vender mi alma por un salario, no.
I could never sell my soul for a salary, no
Quieren todo lo que tengo, la audacia.
They want everything I own, the audacity
Prueba algo y pon a prueba tu mortalidad.
Try something, and test your mortality
Que hay una tragedia
That there is a tragedy
Oh, ¿estás enojado porque lo cronometré y llegué aquí?
Oh, you mad how I clocked it and I got here?
Recupero mentalmente mi poder y me retiro, respetuosamente.
Mentally taking back my power and I'm signing out, respectfully
Un día amarás mi dolor.
One day, you′ll love my pain
Un día amarás mi dolor.
One day, you'll love my pain
Protégeme, Señor (Protégeme, Señor)
Protect me, Lord (protect me, Lord)
Protégeme, Señor (Te necesito, Señor)
Protect me, Lord (I need you, Lord)
Protégeme, Señor
Protect me, Lord
Protege el cuerpo, protege la mente.
Protect the body, protect the mind
Conozca a Dios asegurándose de que mis bendiciones estén perfectamente sincronizadas
Know God making sure my blessings are perfectly timed
Nosotros como pueblo morimos por orgullo
We as a people die over pride
Esas ayudas nunca son una opción donde vivimos.
Those handouts are never options where we reside
Y todavía tengo que proveer, en qué lío estoy metido
And I still gotta provide, what a mess I′m in
Me pregunto si es porque me han occidentalizado.
Wonder if it's ′cause I been westernised
Hablando con los trajes, nunca te dan el mejor consejo.
Speaking to the suits, they never give you the best advice
Una lección que he aprendido a las duras penas
A lesson I've learnt the hard way
Enfatiza, reconoce lo real, entonces serás reconocido.
Emphasised, real recognise real, then you become recognised
Oh, por favor, hazte a un lado si no estás luchando la guerra con nosotros.
Oh, please, step aside if you're not fighting the war with us
¿Cómo volverse insensible ante un genocidio?
How do you become numb to a genocide?
¿No ves que todo lo que sentimos se intensifica?
Can′t you see that everything we feeling is intensified?
Sangrando directamente desde el corazón, dejándote dolorosamente cicatrizado.
Bleeding straight from the heart, leave you painfully scarred
Muchos dicen que la rehabilitación es difícil
Many say rehabilitation is hard
Viste tu vicio como un escape a través de la oscuridad.
You saw your vice as an escape through the dark
Huir del trauma de la infancia
Running away from the childhood trauma
Así que intentar desintoxicarse suena a tortura.
So tryna get clean′s sounding like torture
Soy la hija de alguien
I'm somebody′s daughter
Soy la hermana de alguien, soy la amiga de alguien.
I'm somebody′s sister, I'm somebody′s friend
No me ves como me ven ellos
You don't see me how they see me
Ves dinero que podrías gastar
You see money you could spend
Me tomó algunos años comprenderlo.
Took me some years to comprehend
Lo que me llevó a escribir la mierda más real jamás escrita.
Which led me to write the realest shit ever penned
Dios dijo que es hora de darles algunas gemas.
God said it's time to give them some gems
Cambia tu perspectiva y míralo a través de mi lente.
Switch your perspective have you look at it through my lens
Nunca más podrán engañarme
They can never fool me again
Nunca me callaré, diré mi verdad hasta el final.
Never silenced, I′ma speak my truth till the end
El Señor está contigo
The Lord is with you
Un día amarás mi dolor.
One day, you′ll love my pain
Un día amarás mi dolor.
One day, you'll love my pain
Te necesito, Señor (Señor)
I need you, Lord (Lord)
Te necesito, Señor (Te necesito, Señor)
I need you, Lord (I need you, Lord)
Te necesito, Señor (Señor)
I need you, Lord (Lord)
Te necesito, Señor (Te necesito, Señor)
I need you, Lord (I need you, Lord)
Te necesito, Señor (Señor)
I need you, Lord (Lord)
Te necesito, Señor (Te necesito, Señor)
I need you, Lord (I need you, Lord)
Te necesito, Señor
I need you, Lord
Nunca estarás solo
You′ll never be alone
El Señor está contigo
The Lord is with you
El Señor está contigo
The Lord is with you
