5 A.M. traducción al Francés

Logic

Traducir a

Très bien
Alright
Vu beaucoup de merde, ouais
Seen a lot of shit, yeah
J'ai vu beaucoup de merde
Seen a lot of shit

J'ai vu beaucoup de conneries que je n'aurais pas dû mais je ne les ai jamais oubliées
I seen a lot of shit I shouldn′t have but never forgot it though
Les frères du coin vendent du crack comme si c'était nada
Brothers on the corner selling crack like it was nada though
Marche à l'intérieur de ma cuisine bicarbonate de soude tout sur le sol
Walk inside my kitchen baking soda all up on the floor
La police frappe à la porte tout en tenant un .44
Police banging on the door while gripping a .44
J'étais juste un jeune mais ce genre de merde que j'ai déjà vu
I was just a youngin' but this type of shit I′ve seen before
Vous voyez tous un garçon blanc, mais mon père est un nègre
Y'all see a white boy, but my daddy a negro
Un enfoiré métis saisit le micro et il coule
Half breed motherfucker grip the mic and he flow
Je veux juste répandre l'amour, ils veulent que je saigne lentement
I just wanna spread love, they want me to bleed slow

Je veux juste garder la paix et aider les gens
I just wanna keep the peace and help people
Donnez un peu de cet argent que je gagne aux gens
Give some of this money that I'm making to the people
Donc si tu me déteste putain, tu es diabolique
So if you hatin′ on me, goddamn, you evil
Et je ne comprends tout simplement pas parce que je suis plus dépliant que Knievel
And just don′t understand 'cause I′m flyer than Knievel
J'ai traversé beaucoup de merde mais je le garde sur le D-Lo
Been through a lot of shit but I keep it on the D-Lo
Je ne bustine jamais dans les rues mais je le garde bien
Never bustin' in ′em streets but I keep it G though
Je n'aime pas les contes de fées, je suis juste moi, ho !
I ain't into fairy tales, I′m just me, hoe!
La seule chose dont je parle est tout ce que nous savons
Only thing I talk about is everything that we know

J'ai entendu dire que tu avais un putain de problème, salope, je parie que je suis bête
I heard you got a fucking problem, bitch, I bet I beast
Pas besoin d'atteindre, je n'ai pas besoin d'un morceau
Ain't no need to reach, I don't need a piece
Je les tue juste avec gentillesse, ouais, on les laisse décédés
I just kill ′em with kindness, yeah, we leave ′em deceased
Et dis-le comme il est donc maintenant tu l'as compris, capiche? Homie, quoi de neuf ?
And tell it like it is so now you got it, capiche? Homie, what up?

Laisse moi le ramener
Let me bring it back down
Ils pensent que c'est un jeu en ce moment (ouais)
They think it's a game right now (yeah)
Mais ce n'est pas pareil maintenant, connais mon nom maintenant (ouais)
But it ain′t the same right now, know my name right now (yeah)
De retour d'où je viens maintenant
Back where I came from now
Nous allons le vivre jusqu'à ce que nous le ramenions
We gon' live it up ′til we bring it back down
Ils pensent que c'est un jeu en ce moment
They think it's a game right now
Mais ce n'est pas pareil maintenant, connais mon nom maintenant
But it ain′t the same right now, know my name right now
De retour d'où je viens maintenant
Back where I came from now
Nous allons le vivre jusqu'à ce que nous le ramenions
We gon' live it up 'til we bring it back down

J'espère que tu vivras longtemps en haïssant
I hope you live a long life hatin′
Maintenant, regardez tous les Grammy juste pour voir qui ils nominent, euh
Now watch every Grammy just to see who they nominating, uh
Si réussi qu'ils disent probablement que j'ai signé avec Satan
So successful they probably say I signed with Satan
Mais j'ai Dieu de mon côté, toujours prêt à rouler
But I got God on my side, always down to ride
Ne le déforme pas, je ne suis pas parfait du tout
Don′t get it twisted, I ain't perfect in the least
Je suis toujours dans ton jean de fille comme un pli
I′m still all up in your girl jeans like a crease
Fait important comme un généticien
Matter fact like a geneticist
Les disques de ces rappeurs sortent, ils sont si répétitifs
These rappers' records comin′ out, they so repetitive

Crie mon pote Chance, paix à Skizzy Mars
Shout out my homie Chance, peace to Skizzy Mars
RattPack, pote Castro, on fait tomber des bars
RattPack, homie Castro, we dropping bars
C'est de l'amour, mec cette merde est à nous
It's all love, man, that shit is ours
Ils n'ont jamais pensé que j'y arriverais, tirant pour les étoiles
They never thought I′d make it, shooting for the stars

Ouais, je suis un pécheur né, mais c'est un monde de Cole
Yeah, I'm a born sinner, but it's a Cole world
Criez mes potes qui me connaissent, ne peuvent pas oublier ma vieille fille
Shout out my homies that know me, can′t forget my old girl
Mais c'est un sujet délicat comme un prêtre, whoa
But that′s a touchy subject like a priest, whoa
J'ai entendu que vous mangiez enfin là-bas, nous avons eu un festin, cependant
I heard y'all finally eating over there, we got a feast, though

Gardez-le RattPack jusqu'à ce que le rythme continue
Keep it RattPack ′til the beat go
Vous pourriez ne pas avoir le flux maintenant, laissez-le s'infiltrer
You might not get the flow now, let it seep though
Les fans connaissent mes paroles plus profondément que le fond de la mer
Fans know my lyrics deeper than the sea floor
Mais nous l'abêtissons donc ils le passent à la radio
But we dumb it down so they spin it on the radio

Le racisme tout en eux, cette merde n'est pas pertinente
Racism all up in 'em, that shit is irrelevant
Mon flow est daltonien, je rappe pour l'enfer
My flow is colorblind, rapping for the hell of it
Je m'en fous, mon état d'esprit est célibataire
I don′t give a fuck, my mind-state celibate
Courez vite, dites à une pute, le rap me rend riche
Run quick, tell a bitch, rap getting me hella rich

Out the blue comme Ella Fitz, mon flow est si élégant
Out the blue like Ella Fitz, my flow is so elegant
La mort avant le déshonneur, tuant des rappeurs devant leur maman
Death before dishonor, murderin' rappers in front of they mama′s
Je représente Artanis, déchiffre le mot parce que c'est ebonics
I rep Artanis, decipher the word 'cause it's ebonics
Inverse les lettres et ça épelle Sinatra, oui, j'ai compris, salope c'est Logic
Reverse the letters and it spells Sinatra, yes, I gotcha, bitch it′s Logic

Laisse moi le ramener
Let me bring it back down
Ils pensent que c'est un jeu en ce moment (ouais)
They think it′s a game right now (yeah)
Mais ce n'est pas pareil maintenant, connais mon nom maintenant (ouais)
But it ain't the same right now, know my name right now (yeah)
De retour d'où je viens maintenant
Back where I came from now
Nous allons le vivre jusqu'à ce que nous le ramenions
We gon′ live it up 'til we bring it back down
Ils pensent que c'est un jeu en ce moment
They think it′s a game right now
Mais ce n'est pas pareil maintenant, connais mon nom maintenant
But it ain't the same right now, know my name right now
De retour d'où je viens maintenant
Back where I came from now
Nous allons le vivre jusqu'à ce que nous le ramenions
We gon′ live it up 'til we bring it back down

Mmm, je réfléchis...
Mmm, I'm thinking...
D'accord (ouais)
Okay (yeah)

Desarrollado por musixmatch