5 Hooks traducción al Español

Logic

Traducir a

Cinco ganchos, hombre
Five hooks, man
Oye, esta mierda solo tiene cinco ganchos, amigo.
Ayo, this shit only got like five hooks on it, dawg
Todo lirismo, puta
All lyricism, hoe
Yo estaba como, "Oye, voy a coger ese bolígrafo, me voy a volver loco".
I was like, "Yo, I′m pickin' up that pen, I′m goin' fuckin' crazy"
No me importa una mierda, amigo
I don′t give a shit, dawg
Oye, vamos, ayo, ayo, que le jodan a Raquel, que le jodan a esa perra
Yo, we finna, ayo, ayo, fuck Raquel though, fuck that bitch

Esto es lo que todos estaban esperando, ¿no es así?
It′s what you all been waitin' for, ain′t it?
Esta mierda de No Pressure nos hizo reencontrarnos.
This No Pressure shit kinda got us reacquainted
Me alegro que hayas podido acompañarme en este universo que pinté.
I'm happy you could join me in this universe I painted
¡Qué sensación tan hermosa! Realmente no puedo explicarla.
Such a beautiful feeling, I really can′t explain it
Subí al escenario y como mil perras se desmayaron (Negro, no eres nada)
I hit the stage and like a thousand bitches fainted (Nigga, you ain't shit)
Maldita sea, ese chico, volvió a las andadas.
Damn, that boy, he back at it again
Se me caen las barras cuando tomo el bolígrafo, así que comencemos
Droppin′ bars when I pick up the pen, so let's begin
No tengo identificación, mi mentor, pero es hora del final de la historia, sí.
No I.D. my mentor, but it's time for the story′s end, yeah

Ayy, estoy tratando de hacer cosas diferentes ahora (Woo)
Ayy, I′m tryna do shit different now (Woo)
Me encanta este BPM, pero este es un estilo diferente (Woo)
I love this BPM, but this a different style (Woo)
Nunca había estado tan feliz antes, esta es una sonrisa diferente.
I never been this happy before, this a different smile
Oye, sí, esta es la música de barbacoa.
Hey, yeah, this that barbecue music
La vida es una bendición y una maldición dependiendo de cómo la uses.
Life is a blessing and a curse depending how you use it
Algunos días estoy feliz, otros días estoy jodido.
Some days I'm happy, some days I′m fucked up
Algunos días le digo a la voz en mi cabeza que se calle la boca.
Some days I tell the voice in my head to shut the fuck up


Yeah
Motivado por el papel y el coño, siempre ha sido una pasión.
Motivated by paper and pussy, always been a passion
Acelerando ese Chevrolet Impala, con mis altavoces a todo volumen
Whippin' that Chevrolet Impala, my speakers blastin′
Tengo hambre como si estuviera en ayunas, ¿quién es el más enfermo? Pregúntales.
Hungry like I'm fastin′, who the illest? Just ask 'em
Rima de Louis Vuitton, relevantemente anticuada
Louis Vuitton rhyme, relevantly old-fashioned
Como nosotros (como nosotros), como siempre lo hacemos esta vez, amigo
Like we (Like we), like we always do it this time, homie

Voy por mi amigo, tengo que brillar, amigo.
I go for my homie, I gots to shine, homie
Todo lo que hago es moler, amigo, todo lo que hago es rimar
All I do is grind, homie, all I do is rhyme
Yo proveo para los míos, colega, uh, uh
I provide for mine, homie, uh, uh
Todos me conocen (Sí, sí, todos me conocen, sí)
Y'all know me (Yeah, yeah, y′all know me, yeah)
Empecé con sólo un dólar y un sueño.
I started with just a dollar and a dream
Como Jermaine en 2009, ¿entiendes a qué me refiero?
Like Jermaine in ′09, know what I mean?

Fresco en la escena como una primera toma
Fresh on the scene like a first take
Dejé caer mi primera cinta y entonces sentí que la tierra temblaba.
I dropped my first tape then felt the earth shake
Pero vamos a acelerar
But let's accelerate
Lanzó la segunda cinta, 2011, y ahora elevamos
Dropped the second tape, 2011, and now we elevate
Def Jam quiere ficharme, es hora de celebrarlo
Def Jam wanna sign me, it′s time to celebrate
Pero no sabía que todavía me quedaba mucho por recorrer.
But little did I know, I had so much further to go

Hagamos un viaje al pasado
Let's take a trip down memory lane
Llegó la lógica y jodió el juego, así de simple.
Logic arrived and he fucked up the game, simple and plain
Nunca tuve miedo de hacerlo diferente, no hay dos álbumes que suenen igual.
Never scared to do it different, no two albums sound the same
Tengo pistas con Wu Tang y 2 Chainz, Killer Mike y Gucci Mane
I got tracks with Wu Tang and 2 Chainz, Killer Mike and Gucci Mane
Mierda de rap, mierda de trap, sabes que lo hago sin vergüenza
Rap shit, trap shit, you know I do it with no shame
Escupe la llama más enferma del yoga, ve siempre contra la corriente
Spit the illest yoga flame, always go against the grain

Yo ya volaba antes de la fama, antes de poder permitirme un avión.
I was fly before the fame, before I could afford a plane
Aterriza como Notre Dame para llegar tan alto como mi cepa
Touch down like Notre Dame to get as high as my strain
Día del lanzamiento de 2014, necesito morfina
2014 release day, I need morphine
Def Jam me envió menos de lo que esperaba, ahora el CD está en el estante
Def Jam undershipped me, now the CD on the rack
RattPack tuvo que pedirles que lo desempaquetaran en la parte trasera.
RattPack had to ask ′em to unbox it in the back
¿Qué carajo es eso? De verdad, parece una fábula.
What the fuck is that? Honestly, it sound like a fable
Avanzando rápidamente hasta 2020, soy la cara del sello y soy...
Fast forward, 2020, I'm the face of the label and I am

¿A quién le importa la fuga cuando tienes el pozo?
Who gives a fuck about the leak when you got the well?
Mírame sobresalir, impulsarme y luego desaparecer como Dave Chappelle
Watch me excel, propel, then ghost the fuck out like Dave Chappelle
Tú, el más enfermo, dime por favor
You the illest, pray tell
Soy como Dios antes de que cayera Lucifer, yo armaba el infierno.
I′m like God before Lucifer fell, I raised hell

Tenía barrotes cuando estaba en la ruina porque no podía pagar la fianza.
Had bars when I was broke 'cause I couldn't raise bail
Pero ahora mis lingotes son de oro porque soy corredor de Wall Street.
But now my bars gold ′cause I′m Wall Street, broker
Dinero como si vendo coca, viviendo la vida loca, mierda
Money like I sell coca, livin' La Vida Loca, shit
Esa no es una línea solo para presumir, solo para hacerte saber quién es el siguiente.
That ain′t a line just to flex, just to let you know you next
Si te lo propones, puedes lograrlo
If you put your mind to it, you can do it
Créeme porque he pasado por eso, ahora ve a por ello, no es nada complicado.
Trust me 'cause I been through it, now get to it, ain′t nothin' to it

Vivir realmente tu vida
Actually living your life
Es exponencialmente diferente a simplemente estar vivo.
Is exponentially different than just being alive

Desarrollado por musixmatch