A2Z traducción al Francés

Logic

Traducir a

Tu veux apprendre ton ABC, petit Bobby ?
You wanna learn your ABCs, little Bobby?
Ouais ? Tu veux apprendre ton ABC ? Ouais ?
Yeah? You wanna learn your ABCs? Yeah?
Ouais, faisons-le
Yeah, let′s do it

Ouais, ayy, j'ai été réel, c'est tout ce que j'ai toujours su être
Yeah, ayy, I been real that's all I ever knew how to be
Putain ce que tu as entendu, j'écris seulement ce que je vois
Fuck what you heard, I only write what I see
Deuxièmement, je déploie, je détruis jusqu'au tank sur E
Second I deploy, I destroy ′til the tank on E
L'outsider, ils ne compteraient pas sur moi
The underdog, they wouldn't bank on me
Je sens les battements de mon cœur comme du cholestérol, vérifiez l'ECG
F 'em all, I feel the beat in my heart like cholesterol, check the EKG
HNIC, personne n'est plus aviateur que moi
HNIC, ain′t nobody flyer then me
Pas un seul d'entre vous que je connais ne conspire pour être
Not a single one of you that I know conspire to be
J'appuie sur le J et je monte aussi haut que possible
I hit the J and get as high as can be

D'accord, peut-être pas aussi haut que possible
Okay, maybe not as high as can be
Je suis un homme d'affaires, j'ai des gens importants à voir
I′m a businessman, I got important people to see
Principalement No ID en préparation dans le studio D
Mainly No I.D. cooking up in studio D
Cette merde souterraine, ce train L qui traverse la ville
That underground shit, L train across town shit
C'est ça Nas, c'est comme Queensbridge, roi, couronne, merde
This that Nas, it's like Queensbridge, king, crown shit

Étudiez mon lyrisme chaque fois que vous et vos amis vous rencontrez
Study my lyricism whenever you and your friends meet
J'ai assez de M à la banque pour joindre les deux bouts
I got enough M′s in the bank to make ends meet
Oh mon Dieu, sois courageux, '96 P Diddy, met le feu à la ville
Oh, my God, get gritty, '96 P Diddy, settin′ fire to the city
Restez réaliste, restez vrai, plus malade que la grippe
Keep it real, keep it true, sicker then the flu
Tu peux fumer de la drogue du gouvernement et ne pas avoir un QI supérieur à mon QI.
You can smoke government dope and not get higher then my IQ

Êtes-vous prêt ? Je suis calme, mes bras sont stables.
Are you ready? I'm calm my arms are steady
Je suis armé et prêt, je m'enfonce en toi comme une machette
I′m armed and ready, digging in you like a machete
Surprise, confetti
Surprise, confetti
Vous aurez besoin de plus que du repos au lit.
You going to need more than bed rest
Quand je te frappe avec ces 26 balles, pas d'excès
When I hit you with these 26 bullets, no excess
Je ne suis jamais allé à l'école, je ne suis jamais allé au MIT
I never went to school, never went to MIT
Mais mon imagination est hors de ce monde comme MIB
But my imagination is out of this world like MIB

Qui es-tu pour moi ?
Who are you to me?
Ces autres rappeurs m'envient
These other rappers envy me
Le MVP, né et élevé dans le Maryland, comprend B
The MVP, born and raised in MD, get it B
Ne vous méprenez pas, allez vous faire foutre avec le style que tout le monde utilise
Don't get it confused, fuck the style everyone use
Change le rythme de chaque morceau, les flows, je n'en utilise jamais deux fois
Switch up the rhythm every track, flows, I never double use
X marque l'endroit, chaque jour je donne ce que j'ai
X marks the spot, every day I give what I got
C'est pour ça que je suis au top, je fais des trucs en permanence et pas toi
That's why I′m on top, steady running shit and you not

Vous échouez régulièrement, chaque album chute régulièrement
You steadily flop, every album steadily drop
Tu crois que tu peux le faire parce que je le fais ? Arrête, mon garçon.
Think you can do it ′cause I do it? Come now, boy, better stop
Tu essaies de m'éliminer ? Mon conseil : visez le sommet.
Trying to take me out? My advice is aim for the top
Je sais que je fais paraître le rap facile, mais je promets que ce n'est pas le cas.
I know I make rapping look easy, but promise it's not

Démo de Bob 2005
Bob′s Demo 2005

Prends-en un, mec
Take one, yo
J'ai mis mon sh-
I set my sh-
Non, à la réflexion, je ne peux pas jouer à ça.
Nah, on the second thought I can't play this
Allez, joue, mec
Come on, play it, man
Joue cette merde, mec
Play that shit, man
Allez, mec, joue cette merde
Come on, nigga, play that shit

Je ne suis jamais du genre à changer de scénario
Never one to flip scripts
Je suis plus brut que des caoutchoucs imaginaires
I′m more raw then imaginary rubbers
Pluie dans le caniveau, mon talentueux coupeur de couteau
Rain in the gutter, my talented knife cutter
Toujours venimeux, ne roulant jamais en régiments
Always flowing venomous, never rolling in regiments
Des énigmes à fouetter, de l'intelligence, vous copiez puis nous réglons le problème
Whippin' riddles, intelligence, you copy then we settle it
Les possibilités sont infinies, tu ne me surprendras jamais sans stylo
Possibilities is endless, you′ll never catch me pen-less

Paroles suicidaires, controverses comme la recherche sur les cellules souches
Suicidal lyrics, controvers' like stem-cell research
Il n'y a pas de temps pour faire des compromis, mes rimes immortalisées
Ain't no time to compromise, my rhymes immortalized
Visualisez pendant que je vocalise, les mensonges du monde, que nous sommes hypnotisés
Visualize as I vocalize, worldly lies, that we′re hypnotized
Regarder dans l'espace comme l'Enterprise
Staring into space like the Enterprise
Méditer sur les mots qui surgiront
Contemplating on words that shall arise
Mentalité impitoyable, ne sympathise jamais
Mentality merciless, never sympathize

Ouais
Yeah
Fumer de l'herbe dans les kiosques, incognito
Smoking weed in gazebos, incognito
Attirer plus de microphones que Magneto et c'est réel
Attracting more microphones than Magneto and that′s real
Les blunts continuent de rouler comme des chiennes sous pilules E
Blunts keep rolling like bitches on E pills

Desarrollado por musixmatch