City of Stars traducción al Francés

Logic

Traducir a

Je sais que tu penses que cette chanson est pour toi
I know that you think this song is for you
J'avais l'habitude de te désirer et de t'adorer
I used to long for you and adore you
Ma vie était juste bien avant toi
My life was just fine way back before you
Maintenant, quand tu tends la main, je t'ignore
Now when you reach out I just ignore you

Parce que ce n'est pas une chanson d'amour (Woah)
′Cause this ain't a love song (woah)
C'est, "Trop long"
This is, "So long"
Tu m'as fait du mal pendant trop longtemps
You did me so wrong for so long
Pendant trop longtemps, trop longtemps
For so long, so long

Non je n'ai jamais pensé que je pouvais vivre ma vie sans toi
No I never thought I could live my life without you
Tout ce que tu savais faire c'était crier et ramener tout pour toi
All you ever seem to do is scream and make it all about you

Et donc je doute de toi
And so I doubt you
Je doute que tu saches même ce que je pense
I doubt you even know what′s on my mind
J'ai dit, je doute de toi
I said, I doubt you
Je doute que tu saches même pourquoi je t'ai laissé derrière
I doubt you even know why I left you behind

Je sais que j'ai vécu
I know that I've been living
Je sais que j'ai vécu
I know that I've been living
Je sais que j'ai vécu
I know that I′ve been living
Je sais que j'ai vécu
I know that I′ve been living
Dans la ville des étoiles, où il y a des voitures volantes
In the city of stars, where there's flying cars
Une toute nouvelle maison pour tout le monde et même la vie sur Mars
A brand new home for everyone and even life on Mars
Dans la ville des étoiles, où il y a des voitures volantes
In the city of stars, where there′s flying cars
Une toute nouvelle maison pour tout le monde et même la vie sur Mars
A brand new home for everyone and even life on Mars

Parce que ce n'est pas une chanson d'amour (Woah)
'Cause this ain′t a love song (woah)
C'est, "Trop long"
This is, "So long"
Tu m'as fait du mal pendant trop longtemps
You did me so wrong for so long
Pendant trop longtemps, trop longtemps
For so long, so long

Et donc je doute de toi
And so I doubt you
Je doute que tu saches même ce que je pense
I doubt you even know what's on my mind
J'ai dit, je doute de toi
I said, I doubt you
Je doute que tu saches même comment je t'ai quitté
I doubt you even know how I left you

Ouais, euh, ouais
Yeah, uh, yeah
Beaucoup d'amour pour Def Jam, même s'ils m'ont sous-estimé
Much love to Def Jam, even though they under-shipped me
M'a fait comme Bobby a fait Whitney, mais les fans étaient avec moi
Did me like Bobby did Whitney, but the fans was with me
Je connais mon nom dans le monde entier, mais ça ne m'a toujours pas frappé
Know my name around the world, but it still ain′t hit me
Tout le talent du monde et ils ne me comprennent toujours pas
All the talent in the world and they still don't get me
Je n'ai pas parlé de ma race sur tout le premier album
I didn't talk about my race on the whole first album
Mais les conneries noires contre blanches étaient toujours le résultat
But black vs. white bullshit was the still the outcome
Comment se fait-il que ces enfoirés n'arrivent pas à lâcher prise ?
How come these motherfuckers can′t seem to let it go?
Juger le rap par race au lieu du meilleur flow
Judging rap by race instead of the better flow

Qui se fout de qui l'a fait ? Je le pénètre et l'innove
Who gives a fuck who made it? I penetrate it and innovate it
Pendant qu'ils l'imitent, je m'en fous si je suis détesté
While they emulate it, give a fuck if I′m hated
Je vais le faire jusqu'à ce que je l'obtienne, baise un nominé
I'ma do it ′til I get it, fuck a nominated
Salope, je le domine
Bitch, I dominate it

Ouais, e-mails de Rick Rubin, dîner sans carte d'identité
Yeah, emails from Rick Rubin, dinner with No ID
Refroidir avec BIG DA-Double-DY KANE
Chilling with B-I-G D-A-Double-D-Y K-A-N-E
Peu de gens arrivent à ce que je fais et maintenant des ennemis
Not many get to what I do and now enemies
Pensant qu'ils sont aussi brillants que la finna qui se lie d'amitié avec moi
Thinking they slick as fuck like the finna befriending me

Mais revenons à la musique, je suis parti
But let's get back to the music, I′m gone
En dehors de ce système solaire, je cherche le paradis
Outside of this solar system I'm searching for paradise
Vivre la vie, salope, j'ai été vétérinaire
Livin′ the life, bitch, I've been a vet
Baise tous ces chats sur internet
Fuck all these cats on the internet
J'aime le Hip Hop et je déteste le Hip Hop
I love Hip Hop and I hate Hip Hop
Parce que les gens qui aiment Pac espèrent que Drake se fera tirer dessus
'Cause people that love Pac hope that Drake get shot
Parce qu'il rappe sur l'argent et les salopes, pour l'amour du ciel
′Cause he raps about money and bitches, for heaven′s sake
Pac a fait la même merde, juste sur une pause de batterie
Pac did the same shit, just on a drum break
Maintenant, je ne veux pas citer de noms, je laisse tomber ce jeu
Now I ain't wanna name names, I′m just droppin' this game

Nous tous, tous égaux
We all people, all equal
Maintenant laisse-moi lâcher prise, ouais
Now let me let off, yeah
Maintenant laisse moi lâcher prise
Now let me let off

Plus dur que le denim brut, mon flow tu ne peux pas l'identifier
Tougher than raw denim, my flow you can′t identify
Talib l'a dit le mieux à l'époque, nous essayons juste de nous en sortir
Talib said it best back in the day, we just tryna get by
Deux mots, Mos Def, dans mes écouteurs
Two words, Mos Def, in my headphones
Noir d'un côté, maintenant je suis dans une autre zone
Black on one side, now I'm in another zone
Changez les flux, emmerdez-les
Switch flows, fuck ′em up
Jouez au jeu, lancez-les
Play the game, run 'em up
Ouais, j'ai vendu quelques disques mais les gens s'en foutent
Yeah, I sold a couple records but people don't give a fuck
Tout ce que les gens veulent est réel, je suppose que c'est pourquoi l'appel de Logic
All the people want is real, guess that′s why Logic appeal
Tout le pouvoir du monde, tiens ça, dis-moi ce que tu ressens ?
All the power in the world, hold that, tell me how that feel?

Le racisme à la télévision et dans les magazines
Racism on television and magazines
Payer des impôts pour que les soldats ne manquent pas de magazines, putain
Paying taxes so soldiers don′t run out of magazines, goddamn
Le pays s'en fout de qui je suis
Country don't give a fuck who I am
Juste un jeune qui monte avec un micro dans la main
Just a youngin′ on the rise with a mic in my hand
Et je suis, voici le Roc
And I am, here's to the Roc
Le .45 Glock que mon frère aîné a tiré
The .45 Glock that my older brother pop, shot
Et je suis enfin au top
And I am, finally on top
Trop haut, pas une goutte
Too high up, not a drop
Arrêtez, nous devenons guap, devenons guap
Stop, we gettin′ guap, gettin' guap

Je vis comme si je ne l'avais pas
I am livin′ like I ain't got it
Cracher le flux si robotique, l'homme qui s'en fout?
Spit the flow so robotic, man who gives a fuck about it?
Maryland jusqu'à ma mort mais j'ai dû foutre le camp
Maryland 'til I die but I had to get the fuck up out it
Je l'aime et je le déteste, tu ne le sais probablement pas mec, j'en doute
I love it and hate it, you probably don′t know man, I doubt it

Desarrollado por musixmatch