GP4 traducción al Portugués

Logic

Traducir a

(Assista)
Watch

(Assista)
Watch
Vocês negros exageram
Y′all niggas overdoin' it
Você tem que diminuir a velocidade dessa merda
You gotta slow that shit down
Tome seu tempo, reavalie suas merdas, não importa (Assista)
Take your time, reevaluate your shit, it don′t matter (Watch)
Negros não tem dinheiro, não tem tempo
Niggas ain't got money, ain't got time
Foda-se, basta dizer essa merda
Fuck it, just say this shit

Você e eu
You and me
Vai vivem juntos nesta harmonia perfeita (eu ouço 'em callin')
Gon′ live together in this perfect harmony (I hear ′em callin')
Eu posso ouvi-los me chamando
I can hear ′em callin' me
Percorremos um longo caminho desde H.O.C (Assista)
We′ve come a long way since H.O.C (Watch)

Você e eu
You and me
Vai vivem juntos nesta harmonia perfeita (eu ouço 'em callin')
Gon' live together in this perfect harmony (I hear ′em callin')
Eu posso ouvi-los me chamando
I can hear 'em callin′ me
Percorremos um longo caminho desde H.O.C (Assista)
We′ve come a long way since H.O.C (Watch)

Eu vivo pela batida, eu morro pela batida, desde 1990, eu (eu)
I live by the beat, I die by the beat, since 1990, I (I)
Ao vivo pela batida, eu morro pela batida, como MPC Akai
Live by the beat, I die by the beat, like MPC Akai
Quem eu nomeie William porque eu recebo contas dessas batidas
Who I name William after 'cause I get bills from these beats
Foda-se a indústria, você sabe que nós mantê-lo real para cima nestas ruas
Fuck the industry, you know we keepin′ it real up in these streets
Surgiu em um mundo que está fora de seu eixo
Came up in a world that's off its axis
Tudo o que é prometido, morte e impostos
All that′s promised, death and taxes
Não dê a mínima para quem está rming o mais rápido da minha ansiedade
Don't give a fuck who be rhyming the fastest my anxiety
Faça-me cuspir uma milha por minuto
Make me spit it a mile a minute
Estou preso em uma clínica como Flint Montgomery
I′m stuck in a clinic like Flint Montgomery

Dê um passo atrás, diga-me agora, garoto, exatamente o que seu resumo
Take a step back, tell me right now, boy, just what your summary
Rastejando pela lareira
Creeping through fireside
Quebre a janela daquele passeio de fogo
Smash the window of that fire ride
Só para ver o que podemos pegar lá dentro
Just to see what we can snatch from up inside
Até que as luzes piscando vêm ao virar da esquina, então corremos e escondemos
'Til the flashing lights come 'round the corner, then we run and hide
Orando a Deus no céu, 11 à noite e eu não tenho álibi
Prayin′ to God up in Heaven, 11 at night and I got no alibi

Meu maldito, mergulhar na cidade de Stewart
My damn, dip to Stewart Town
É melhor não vir por aqui se você é novo na cidade
Best not come ′round these parts if you new in town
Pergunto-me o que meus amigos de volta no dia vivendo, estão fazendo agora
Wonder what my homies from back in the day livin' at, are doin′ now
Correndo com minha irmã Jeanie
Running with my sister Jeanie
Me ensinando como o Sr. Feeny
Schooling me like Mr. Feeny
Esta é a primeira vez que ouço um tiro no quarteirão
This is the first time I heard a gunshot on the block
Dores crescentes (Três), este o tipo de merda que nunca para
Growing pains (Three), this the type of shit that never stop

Aí vêm os policiais
Here come the cops
Atirando no capô como Black Ops
Shooting up the hood like Black Ops
Porque a polícia feliz do gatilho tende a desencadear pessoas felizes
'Cause trigger-happy police tend to trigger happy people
E algumas pessoas que acreditam que não somos iguais atiram no campanário
And some people who believe we not equal shoot up the steeple
Meu Deus, se você existe, então por que você torna a vida tão difícil?
My God, if you exist then why do you make life so hard?
Se você existe do jeito que você pensa é vanguarda
If you exist the way you think is avant-garde
Se você existe, você tem um jeito engraçado de mostrá-lo
If you exist you got a funny way of showing it
O que acontece na vida após a morte?
What happens in the afterlife?
Essas pessoas pensam que sabem merda
These people think they knowin′ shit

E nessa nota eu mantê-lo G
And on that note I keep it G
Como a faixa quatro, "Kick in the Door" de Notorious B.I.G
Like track four, "Kick in the Door" by Notorious B.I.G
Não acredite em mim, olhe essa merda, eu prometo que você vai encontrar a chave
Don't believe me, look that shit up, I promise you′ll find the key
Para essa piada, sentir-se muito bem
To that punchline, feelin' just fine

Deixe o abismo da minha
Let the abyss of my, mind, my mind consume
Estale meus dedos como Thanos e Bobby Boy trazendo a desgraça
Snap my fingers like Thanos and Bobby Boy bringin' the doom
Porque eu sou 6:30, matando merda, mãos para baixo e sujo
′Cause I′m 6:30, killin' shit, hands down and dirty
Aquele garoto branco não sabe rap, ele fala bem e age nerd
That white boy can′t rap, he talk good and act nerdy
Acabei de mandar uma mensagem para Erykah Badu
I just texted Erykah Badu
Para que ela saiba o que eu estou vai fazer
To let her know what I'm gon′ do
Amostra "Dreamflower" de Tarika Blue
Sample "Dreamflower" by Tarika Blue
Tudo bem para você?
That's cool with you?

Sim, isso é bom querida, todo molho
Yeah, that′s fine baby, all gravy
Contanto que você saiba, você é meu querida
Long as you know, you my baby
E eu bati em sua pai como se ele me traísse
And I beat yo' daddy like if he ever cheat on me
Quero dizer, ela não é dona da amostra, mas ela pode muito bem
I mean she don't own the sample but she might as well
Porque ela e Dilla abriram o caminho para tudo o que eu tenho, e, bem
′Cause her and Dilla paved the way for all I got, and, well
Eu vou mostrar minha gratidão, nenhuma atitude, sem auto-melodia como T-Pain
I′ma show my gratitude, no attitude, no auto-tune like T-Pain
Fazendo Unplugged, estou desconectado, como Trinity
Doin' Unplugged, I′m unplugged, like Trinity
Imagino como as pessoas vão se lembrar de mim
Wonder how the people are gonna remember me

Droga, mude o plano
Goddamn, switch up the plan
Todos nós dizemos isso, todos nós reivindicamos
We all say it, we all claim it
Mas não adianta o maior rapper vivo provavelmente está empilhando produtos
But it's no use the greatest rapper alive is probably stacking produce
Apresentá-lo à minha linha de pensamento
Introduce you to my train of thought
Estalando em uma pista como o condutor mais doente
Snapping on a track like the illest conductor
Sem contradição
With no contradiction
Eu trouxe meu coração para a mesa
I brought my heart to the table
Fato e nunca ficção, foda-se uma fábula
Fact and never fiction, fuck a fable
Pronto e disposto é melhor você acreditar que eu sou capaz de cuspir
Ready and willing you better believe I′m able to spit
Energia através dessas linhas rápido como cabo de fibra óptica, eu fui embora
Power through these lines fast as fiber-optic cable, I'm gone

Você e eu
You and me
Vai vivem juntos nesta harmonia perfeita (eu ouço 'em callin')
Gon′ live together in this perfect harmony (I hear 'em callin')
Eu posso ouvi-los me chamando
I can hear ′em callin′ me
Percorremos um longo caminho desde H.O.C (Assista)
We've come a long way since H.O.C (Watch)

Você e eu
You and me
Vai vivem juntos nesta harmonia perfeita (eu ouço 'em callin')
Gon′ live together in this perfect harmony (I hear 'em callin′)
Eu posso ouvi-los me chamando
I can hear 'em callin′ me
Percorremos um longo caminho desde H.O.C (Assista)
We've come a long way since H.O.C (Watch)

(Assista)
(Watch)
De baixo
From the bottom
Quando você vem de baixo, você não tem nenhuma chance, cara
When you come from the bottom, you ain't get no chances, man
Eu vou fazer essa merda até o 4 de Julho, explodir direto para o céu (Assista)
I′ma do this shit ′til the Fourth Of July, blow up straight to the sky (Watch)
Negro foda-se, nós alto
Nigga fuck it, we high

Lembro-me de quando um negro teve que pedir dinheiro
I remember when a nigga had to ask for money
Faz muito tempo que não tenho que fazer essa merda
It's been a long time since I had to do that shit (Watch)
Esta merda não é de graça
This shit ain′t free
Eu tenho esse teto sobre minha cabeça e um negro de cama minha cadela me dá cabeça
I got this roof over my head and a bed nigga my bitch give me head
Eu prefiro dinheiro
I'd rather get money instead
Cara, é Bobby Boy registros nesta cadela
Man, it′s Bobby Boy Records in this bitch
Vocês são mais negros, melhor para baixo esta merda (Não importa)
Y'all niggas better right this shit down (It don′t matter)
Porque daqui a dez anos, nós no topo
'Cause ten years from now, we on top
E nós nunca vamos parar
And we ain't never gon′ stop
Todo o dinheiro em (Assista)
All money in (Watch)

Este álbum marca a reunião de Logic e No I.D.
This album marks the reunion of Logic and No I.D.
Pela primeira vez em seis anos
For the first time in six years
Desde o início de seu antecessor
Since the inception of its predecessor

Desarrollado por musixmatch