Traducir a
Je suis le meilleur
I, am the greatest
Baise-les tous, je ne les aimerai jamais, je suis en haut
Fuck ′em all I'll never love ′em, I'm way up
Salope tu sais que j'ai été au-dessus d'eux, je reste debout
Bitch you know I been above 'em, I stay up
Marche vers moi essayant d'en parler
Steppin′ to me tryna talk it out
Sachant bien qu'il n'y a pas un putain de truc à discuter
Knowin′ goddamn well there ain't a fuckin′ thing to talk about
Attendez, ramenez-le maintenant
Hol' up, bring it back now
Ce n'est pas une façon de réagir maintenant
That ain′t no way to react now
Tu parlais de toute cette merde mais où en est-il maintenant
You was talkin' all that shit but where it′s at now
Hein? Où c'est à
Huh? Where it's at
(Je suis le plus grand) Les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
(I am the greatest) Motherfuckers get no love
Hol' up, wassup, n'en ai pas
Hol' up, wassup, get none
Comme wassup, les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
Like wassup, motherfuckers get no love
Hol' up, de ma part
Hol′ up, from me
Comme wassup (je suis le plus grand)
Like wassup (I am the greatest)
Les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
Motherfuckers get no love
Hol' up, wassup, n'en ai pas
Hol′ up, wassup, get none
Wassup, les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
Wassup, motherfuckers get no love
De moi
From me
Bon maintenant de quoi ils parlent putain ?
Okay now what the fuck they talkin' ′bout?
C'est comme s'ils n'avaient jamais entendu les mots qui sont sortis de ma bouche
It's like they never heard the words that came up out my mouth
C'est comme s'ils voulaient juste discréditer ce que je suis
It′s like they just wanna discredit what I'm all about
Je suis en studio, les enfoirés tombent
I be in the studio, the motherfuckers fallin′ out
Ouais, tu sais qu'on fait la paix et l'amour
Yeah, you know we balling out peace and love
Je représente tout ce qui précède
I represent all of the above
Vous baisez des salopes et gagnez de l'argent, c'est tout
You fuck bitches and get money, that's wassup
C'est tout bon, mais tous ces gens s'en foutent
It's all good, but all these people do not give a fuck
Et maintenant je parie qu'ils râlent parce que mon flux change
And now I bet they bitchin′ cause my flow switchin′
J'essaie de me dire quoi écrire, sur une fan-fiction
Tryna tell me what to write, up on some fan-fiction
Ne peuvent-ils pas simplement être heureux que je n'aie plus à faire face à une expulsion ?
Can't they just be happy I no longer have to face eviction?
Que je vis ma vie, je vis ma vision intérieure en ce moment
That I′m livin' out my life, I′m livin' out my inner vision right now
Je suis sur ma merde de rap braggadocios Big L
I be on my Big L braggadocios rap shit
Je pourrais couler sur n'importe quoi de Premo à cette merde de piège
I could flow on anything from Premo to that trap shit
Vendre des spectacles, je suis sur cette merde
Sellin′ out shows, I'm on that shit
Tard dans la nuit, nuit noire, la foule fait des conneries
Late night, dark night, crowd going batshit
Je suis le meilleur
(I am the greatest)
Les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
Motherfuckers get no love
Hol' up, wassup, n'en ai pas
Hol' up, wassup, get none
Comme wassup, les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
Like wassup, motherfuckers get no love
Hol' up, de ma part
Hol′ up, from me
Comme wassup (je suis le plus grand)
Like wassup (I am the greatest)
Les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
Motherfuckers get no love
Hol' up, wassup, n'en ai pas
Hol′ up, wassup, get none
Wassup, les enfoirés ne reçoivent pas d'amour
Wassup, motherfuckers get no love
De moi (je suis le plus grand)
From me (I am the greatest)
De moi
From me
Comme wassup
Like wassup
Comme wassup
Like wassup
