Limitless traducción al Español

Logic

Traducir a

Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Rollie en tu mano, es el atasco
Rollie on your hand, it′s the jam
Simplemente no me importa un comino
Just don't give a damn
Coolin 'con la familia yendo jamón
Coolin′ with the fam goin' ham
Vuela a Las Vegas, consigue la banda
Fly to Vegas, get the band
Los que odian me odian, pero se mantienen firmes.
Haters hate me, but they stan
Porque las cosas que ellos desearían poder, saben que yo puedo, maldita sea.
'Cause the things they wish they could they know I can, goddamn

Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Rollie en tu mano
Rollie on your hand
Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Simplemente no-, simplemente no-, simplemente no me importa un carajo
Just don′t-, just don′t-, just don't give a damn
Coolin'-, coolin' con la familia, yendo jamón
Coolin′-coolin' with the fam, goin′ ham
Ahora todos saben quién soy, ahora todos saben quién soy
Now they all know who I am, now they all know who I am

Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Rollie en tu mano
Rollie on your hand
Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Simplemente no-, simplemente no-, simplemente no me importa un carajo
Just don't-, just don′t-, just don't give a damn
Coolin'-, coolin' con la familia, yendo jamón
Coolin'-coolin′ with the fam, goin′ ham
Ahora todos saben quién soy, ahora todos saben quién soy
Now they all know who I am, now they all know who I am

Maldita sea, esta mierda ha sido el plan, hazlo porque puedo
Goddamn, this shit been the plan, do it 'cause I can
Ganó más dinero que el 99 por ciento durante su vida.
Made more money than 99 percent do in they lifespan
Maldita mano levantada por la noche, me importa un bledo
Fuckin′ hand reachin' up at night, I do not give a damn
Gastamos mucho para ganar mucho y luego volvemos a hacer esa mierda.
Spend a lot to make a lot and then we do that shit again
1967 Bronco se detiene como sirviera ese blanco
1967 Bronco pull up like I serve that blanco
1-800 hizo que mi cuenta bancaria pareciera un número de teléfono
1-800 made my bank account look like a phone number

Tu carrera se está hundiendo, estoy entre los cinco mejores que siguen vivos, no es mentira
Your career goin′ under, I'm top five that′s alive, that's no lie
No estás en la conversación, no podrías hacerlo si lo intentaras
You ain't in the conversation, couldn′t make it if you tried
Si no dejas caer mierda todo el tiempo, entonces la gente pensará que has muerto.
If you ain′t droppin' shit like all the time, then people think you died
Mierda demasiado fácil para mi sangre, se apresuran a dejarte crucificado
Shit too easy for my blood, they quick to leave you crucified
La mierda no funcionó con mi último, TMZ actúa como si hubiera mentido
Shit ain′t work out with my last, TMZ act like I lied
Llamé a Jermaine para pedirle un consejo.
Called Jermaine for some advice
Porque esta gente piensa que soy descuidado
'Cause these people think I′m careless
Él dijo: "Bobby, en realidad, hombre, que se jodan todos, no debería importarte".
He said, "Bobby, on the real, man, fuck 'em all you should care less"

Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Rollie en tu mano (oh, debería importarte)
Rollie on your hand (oh, you should care)
Tú, el hombre, conoces al hombre (oh, deberías, oh, deberías preocuparte menos)
You the man, you know you the man (oh, you should, oh, you should care less)
Simplemente no-, simplemente no-, simplemente no me importa un carajo
Just don′t-, just don't-, just don't give a damn
Coolin'-, coolin' con la familia, yendo jamón
Coolin′-coolin′ with the fam, goin' ham
Ahora todos saben quién soy, ahora todos saben quién soy (Maldita sea)
Now they all know who I am, now they all know who I am (goddamn)

Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Rollie en tu mano
Rollie on your hand
Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Simplemente no-, simplemente no-, simplemente no me importa un carajo
Just don′t-, just don't-, just don′t give a damn
Coolin'-, coolin' con la familia, yendo jamón
Coolin'-coolin′ with the fam, goin' ham
(Ahora todos saben quién soy)
Now they all know who I am

Ahora todos saben quién soy, el maldito hombre.
Now they all know who I am, the fuckin' man
Lo entiendo así, niña, ahora dime, ¿entiendes?
I′ma get it like that, baby girl, now tell me, do you understand?
Te lo juro, mi única motivación es tu euforia, siento la sensación
I swear, my only motivation is your elation, I feel the sensation
Niña, ten paciencia, mi corazón está acelerado.
Baby girl, be patient, my heart is racing
Ella sigue diciéndome que promete que nunca antes había hecho esto.
She keep on telling me she promise she ain′t never done this before
Le dije: "Sé que es mentira, pero me encanta cuando lo intentas".
I said, "I know that's a lie, but I love when you try
Y simplemente no puedo vivir sin él
And I just can′t live without it
Incluso la idea de que te vayas, no puedo pensar en eso."
Even the thought of you leaving, I can't think about it"

Dices, dices, dices
You say, you say, you say
Conoces al hombre, conoces al hombre
You know you the man, you know you the man
Eres el único hombre que realmente entiende
You the only man who truly understands
Dije, sé que soy el hombre, sí, sé que lo soy
I said, I know I′m the man, yeah, I know I am
No hay duda al respecto
Ain't no doubt about it
Cada movimiento que hago, siempre parecen escribir sobre ello.
Every single move I make, they always seem to write about it
Por eso nunca salgo del recinto.
That′s why I never leave the compound
Siempre dentro, nunca estoy en las calles.
Always up inside it, I ain't never in the streets

Cuando lo estoy, vienen corriendo hacia el chico, hacia el chico.
When I am, they come runnin' to the boy, to the boy
Tengo demasiada gente hoy en día que estoy tratando de evitar
I got way too many people nowadays I′m tryna avoid
No he estado en el 'Gram en meses, esa mierda me molesta demasiado
I ain′t been on the 'Gram in months, that shit get me too annoyed
Toda la hierba dentro de estos porros
All the weed inside these blunts
Me hizo sentir paranoico como, 'noid como
Got me feelin′ paranoid like, 'noid like

Yeezy, Bobby, tómatelo con calma, amigo mío.
Yeezy, Bobby, take it easy, my dawg
¿Por qué siempre haces que parezca tan fácil, amigo?
Why you always make it look so easy, my dawg?
Sí, estos enemigos hablan mierda, pero el éxito es mi escudo.
Yeah, these haters talking shit, but success is my shield
Flujo de espantapájaros, soy sobresaliente en mi campo.
Scarecrow flow, I′m outstanding in my field

Acabo de enviarle un mensaje de texto a J. J Abrams sobre una mierda de un millón de dólares.
I just texted J. J Abrams on some million dollar shit
Sí, mi película va a ser una locura, primero tengo que pulir la mierda.
Yeah, my movie gon' be crazy, first I gotta polish shit
Enseñando a todos ustedes, malditos raperos, aquí está la beca.
Schoolin′ all you fuckin' rappers, this right here the scholarship
Si mi presencia cerca de la tuya entonces será mejor que lo reconozcas, perra.
If my presence near your presence then you best acknowledge it, bitch

Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Rollie en tu mano
Rollie on your hand
Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Simplemente no-, simplemente no-, simplemente no me importa un carajo
Just don't-, just don′t-, just don′t give a damn
Coolin'-, coolin' con la familia, yendo jamón
Coolin'-coolin′ with the fam, goin' ham
Ahora todos saben quién soy, ahora todos saben quién soy
Now they all know who I am, now they all know who I am

Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Rollie en tu mano
Rollie on your hand
Tú el hombre, sabes que eres el hombre
You the man, you know you the man
Simplemente no-, simplemente no-, simplemente no me importa un carajo
Just don′t-, just don't-, just don′t give a damn
Coolin'-, coolin' con la familia, yendo jamón
Coolin'-coolin' with the fam, goin′ ham
Ahora todos saben quién soy, ahora todos saben quién soy
Now they all know who I am, now they all know who I am

(Ahora todos saben quién soy)
(Now they all know who I am)

Desarrollado por musixmatch