Out of Sight traducción al Portugués

Logic

Traducir a

O que?
What?

Nós vamos conseguir, bata na madeira
We gon′ make it, knock on wood
Nós vamos conseguir, bata na madeira
We gon' make it, knock on wood
Costumava desejar poder jogar, sim, eu costumava desejar poder
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
50.000 no meu pulso, Red Octobers nos meus pés
50,000 on my wrist, Red Octobers on my feet
Sim, tenho apenas 29 anos, mas ainda não atingi meu pico
Yeah, I′m only 29, but I still ain't hit my peak

Porque eu (o quê?), uh, estou fora de vista
'Cause I (what?), uh, I′m out of sight
Um quarto de milhão por um 67, sim, acho que posso, uh (o quê?)
Quarter million for a ′67, yeah, I think I might, uh (what?)
Acho que sim, caramba, acho que sim
I think I did, goddamn, think I did
Fumar um cigarro com meu baixinho no berço
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Então eu desenterro a costela (o quê?)
Then I dig up in the rib (what?)

Nós vamos conseguir, bata na madeira
We gon' make it, knock on wood
Nós vamos conseguir, bata na madeira (o quê?)
We gon′ make it, knock on wood (what?)
Costumava desejar poder jogar, sim, eu costumava desejar poder
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
Agora, com milhões no banco, minha única pergunta é: devo (o quê?)
Now with millions in the bank, my only question is I should (what?)
Dinheiro assustado não rende nada, sim, estou bem
Scared money don't make none, yeah, I′m good
50 50 no meu pulso, Red Octobers nos meus pés
50 50 on my wrist, Red Octobers on my feet
Sim, tenho apenas 29 anos, mas ainda não atingi meu pico
Yeah, I'm only 29, but I still ain′t hit my peak
Coloque uma bala no seu lençol, coloque seu corpo na terra
Put a bullet through your sheet, put your body in the earth
Como uma chuteira, como o quê? (O quê? O quê?) Como uma chuteira
Like a cleat, like a what? (What? What?) Like a cleat

Bobby vai dar o ritmo, então você sabe que ele vai repetir
Bobby gon' body the beat, then you know he gon' repeat
Porque eu sou o quê? Fora de vista
′Cause I′m what? Out of sight
Porque eu estou (o quê?), estou fora de vista
'Cause I′m (what?), I'm out of sight
Um quarto de milhão por um 67, sim, acho que posso, uh
Quarter million for a ′67, yeah, I think I might, uh
Acho que sim, espere agora, acho que sim
I think I did, hold up now, I think I did
Fumar um cigarro com meu baixinho no berço
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Então eu desenterro a costela
Then I dig up in the rib
50 milhões no banco, cem milhões em minha mente
50 million in the bank, hundred million on my mind
Se eu morrer amanhã, pelo menos me diverti muito
If I die tomorrow, at least I done had one hell of a time
Mude o fluxo quando eu rimo
Switch the flow up when I rhyme
Mude o fluxo quando eu rimo
Switch the flow up when I rhyme

Pessoas jogando sombra porque eu brilho
People throwin' shade ′cause I shine
50.000 no pote, acabei de apostar vinte blinds
50,000 in the pot, I just threw in twenty blind
Atirando dados no beco, aposto todos os vales-refeição
Shooting craps in the alley, I bet all the food stamps
Agora minha casa no vale me faz querer dançar, tipo
Now my house in the valley make me wanna do the dance, like

Nós vamos conseguir, bata na madeira
We gon' make it, knock on wood
Nós vamos conseguir, bata na madeira
We gon' make it, knock on wood
Costumava desejar poder jogar, sim, eu costumava desejar poder
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
50.000 no meu pulso, Red Octobers nos meus pés
50,000 on my wrist, Red Octobers on my feet
Sim, tenho apenas 29 anos, mas ainda não atingi meu pico
Yeah, I′m only 29, but I still ain′t hit my peak
Porque eu (o quê?), uh, estou fora de vista
'Cause I (what?), uh, I′m out of sight
Um quarto de milhão por um 67, sim, acho que posso, uh (o quê?)
Quarter million for a '67, yeah, I think I might, uh (what?)
Acho que sim, caramba, acho que sim
I think I did, God damn, I think I did
Fumar um cigarro com meu baixinho no berço
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Então eu desenterro a costela (o quê?)
Then I dig up in the rib (what?)

Nós vamos conseguir, bata na madeira
We gon′ make it, knock on wood
Nós vamos conseguir, bata na madeira (o quê?)
We gon' make it, knock on wood (what?)
As pessoas sempre me disseram que eu nunca conseguiria sair do meu bairro
People always told me I would never make it out my hood
Sim, eu consegui, bata na madeira
Yeah, I made it, knock on wood
Agora eu consegui, bata na madeira
Now I made it, knock on wood
Todo o dinheiro que ganhamos continua circulando como deveria
All the money we makin′ keep circulatin' like it should

O que?
(What?)
O que?
(What?)
O que?
(What?)
O que?
(What?)
O que?
(What?)

Desarrollado por musixmatch