Soul Food II traducción al Español

Logic

Traducir a

Dios mio, dios mio, las conversaciones con la gente
Goddamn, goddamn, conversations with people
Que loco que de pronto un dia, las leyendas se les olvida que son igual que uno
Crazy how one day, the legends forget that they equal
En esta continuacion de Under Pressure
On this Under Pressure sequel
No iremos al pasado, seguiremos empujando
We not takin′ it back, we keepin' it pushing
La gente le tiene miedo al cambio
People scared of change
Pero me encontraras muy adentro del sillon
But you′ll find me deep in the cushion

Aun cuando gano, siento que pierdo
Even when I win, it feel like I'm losin'
Escuchando ritmos manejando el BMW
Listening to beats, in the Bimmer cruisin′
Creo que obtuve otro golpe, pude sentir mi cuerpo magullado
I think I got another hit, I could feel my body bruisin′
Que es la conclusion del rap?
What's the conclusion of rappin′?
My hipotesis, Soy mas oscuro que Gotham
My hypothesis, I'm darker than Gotham is

Como leer Nostradamus a 90 grados
Like readin′ Nostradamus at 90 degrees
Debes de creerme
You better believe
Sé cómo obtener ganancias con facilidad.
I know how to turn a profit with ease
Un estilo de vida diacrítico, siempre estoy afuera del pais
Diacritical lifestyle, I'm always overseas
Bobby La Tormenta en el estudio quemando arboles
Hurricane Bobby in the studio blowing trees
Cambia el tema, lo dejaré
Switch the topic, I drop it
Follo y dejo a todos conmocionados
Fuck around and leave them all concussed
Cuando exploto, dejó de empujar, este mundo que vivimos esta jodido
When I bust, no thrust, this world we livin′ in is fucked

La regla numero cuatro mil ochenta y uno de la industria
Industry rule number four thousand and eighty one
'Tu nueva mierda no es tan buena como tu mierda vieja
Your new shit ain't good as your old shit
Hasta que tu nueva mierda es tu mierda vieja, hijo
'Til your new shit is your old shit, son
Y luego algo, tengo que conseguir algo
And then some, gotta get some
Llevo este Rollie de oro macizo de 24 quilates para mi hijo
I wear this 24 karat solid gold Rollie for my son
Como una reliquia, no por parecer tan tonto como rimo
As an heirloom, not for looking as dope as I rhyme
Como representación para dar a su familia su tiempo
As a representation to give your family your time

Si estás buscando el amor en la industria, te decepcionarás.
If you′re searching for love in the industry you′ll be let down
No te aman hasta que mueres y luego te llaman profundo
They don't love you ′til you dead and then they call you profound
No importa qué tan convencional eras al final, todavía eres clandestino
No matter how mainstream you was in the end, you still underground
Esa es la verdad
That's the truth
Sentirse cerca del acantilado, como Rick Dalton en la cabina
Feeling close to the cliff, like Rick Dalton in the booth

El dinero no es la clave de la felicidad y esta es la prueba
Money ain′t the key to happiness and this the proof
El rap moderno es como una parodia de la época dorada
Modern day rap is like a golden era spoof
Pero algunos de nosotros estábamos buscando dentro del segundo renacimiento
But a few of us were searching within the second renaissance
Y sé que mis debutantes
And I know that my debutantes
He estado manteniendo el legado
Been keeping the legacy going
Al fluir tan involuntariamente sin fisuras
By flowing so involuntarily seamless
Mi equipo y yo finalmente estamos cosechando
Me and my team is finally reaping
Lo que hemos estado sembrando como una costurera
What we been sowing like a seamstress
Dije que estoy en uno, sé que no soy reconocido
I said I'm on one, I know I′m unsung
Estaba viviendo mi vida al revés como Tariq en Undun
Was livin' my life backward like Tariq on Undun

Y ahora se preguntan cómo superé hijo (¿Quieres más?)
And now they wonder how I got over son (Do you want more?)
Demonios, sí, ahora comprueba el método.
Hell yeah, now check the method
He estado viviendo fuera de las páginas durante mucho tiempo
I been livin' outside of pages for ages
Ahora estoy de vuelta, Chocolate City, hogar de la percusión, Maryland en mi espalda
Now I′m back, Chocolate City, home of percussion, Maryland on my back
Desde Takoma Park, hasta el sureste de DC
From Takoma Park, all the way to Southeast DC
Se siente como hace una eternidad, se siente como BC
It feel like forever ago, it feel like BC

Vida eterna, pateando rimas en el estacionamiento por la noche
Everlastin′ life, kickin' rhymes in the parkin′ lot at night
Inhala, exhala, la gente odia
Inhale, exhale, people hate
bueno, 2012
Oh well, 2012
Soñando que soy un estudiante de primer año en XXL
Dreamin' I′m a freshman on XXL
2013, en la portada XXL
2013, on the cover XXL
Viviendo la vida detrás de estas rejas sin intención de pagar la fianza
Livin' life behind these bars with no intention of postin′ bail
porque prevalezco
'Cause I prevail
Pero esa es una historia para otro momento.
But that's a story for another time

Cuento para otra rima
Story for another rhyme
Y en mis días más oscuros, sé que el sol brillará, eventualmente
And on my darkest days, I know that the sun will shine, eventually
El mejor letrista que lo haya hecho, sí, esencialmente
Greatest lyricist to ever do it, yeah, essentially
Y si estamos siendo modestos entonces potencialmente
And if we′re being modest then potentially
Y si estamos siendo humildes entonces...
And if we′re being humble then...

Oh mierda, es Raquel, ella es una puta
Oh shit, it's Raquel, she′s a fuckin' thot
Ayy, que se jodan chicos, que se jodan chicos
Ayy, fuck you guys, fuck you guys
chupar mi dick
Suck my dick
Directamente en el micrófono del sótano
Straight on the basement mic

Ayy, hombre, al diablo con todos estos punchlines y mierda hombre
Ayy, man fuck all these punchlines and shit man
Solo quiero contar una historia, solo quiero divertirme
I just wanna tell a story, I just wanna have some fun
De vuelta en el sótano tipo mierda
Back in the basement type shit

Ayo, Érase una vez un par de chicos de fuera de este mundo
Ayo, once upon a time a couple of guys from out this world
Estaba hablando de rap y hip hop con una joven sintética
Was talkin′ rap and hip hop with a young synthetic girl
Era el año 2115 en la Estación Espacial Babel
The year was 2115 at Babel Space Station
Fue el hogar de lo último de la población humana.
Was home to the very last of the human population
El nombre del capitán era Thomas, el hombre de infantería era Kai.
The captain name was Thomas, the infantry man was Kai
Y él es el hombre que descubrió el Ultra 85
And he's the man that discovered the Ultra 85

Acompañados de una niña dentro de su oreja, su nombre era Thalía
Accompanied by a girl inside their ear, her name was Thalia
Hecha de unos y ceros, ella era un programa
Made of ones and zeros, she was a program
Podrías hacerle cualquier pregunta, incluso sobre la caída del hombre.
You could ask her any question even about the fall of man
Entonces un día descubrieron un planeta en el espacio profundo
Then one day they discovered a planet in deep space
Que nadie antes que ellos había encontrado en su base de datos
That nobody before them had ever found in they database
Quiero decir, tal vez es el lugar destinado a la raza humana.
I mean, maybe it′s the place that's meant for the human race

El planeta Paraíso, Kai dijo que el tiempo es mi Dios.
The planet Paradise, Kai said that time is my God
Sería muy agradable, viajar por el espacio exterior.
It be very nice, traveling through outer space
Tuvimos algunas noches de miedo
We done had some scary nights
Tuvimos algunas peleas aterradoras
We done had some scary fights
Todo sobre esa mierda de rap, cómo me gusta esa mierda de trap
All about that rap shit, how I like that trap shit
A Thomas le encanta esa mierda boom bap
Thomas love that boom bap shit

Desearía que Dios fuera real, desearía poder ser arrebatado
I wish God was real, I wish I could just get raptured
¿Qué pasa si este planeta está lleno de extraterrestres y nos capturan?
What if this planet full of aliens and we get captured?
no pienses asi hijo mio
Don't think that way my son
Todo va a estar bien, vamos a divertirnos un poco
Everything gon′ be fine, we finna have some fun
Y si por casualidad nos encontramos con un extraterrestre
And if by chance we do come across an alien
Voy a volarle el culo con esta pistola molecular
I′ma blow his ass away with this here molecular gun
Listo para matar, nunca aturdir
Set to kill, never stun
Wagwaan lo hacemos
Wagwaan we get it done

Ahora el barco está entrando en la atmósfera
Now they ship is enterin' the atmosphere
Vamos a echar un vistazo alrededor y largarnos de aquí
We gon′ take a look around and get the hell up outta here
Vamos a verificar dos veces que sea habitable y habitable para el hombre
We gon' double check that it′s habitable and livable for man
Y no importa lo que pase, sabes que nos apegaremos al plan
And no matter what happens you know that we gon' stick to the plan
¿Entendí? Entiende, ¿todo bien? Vamos a conseguirlo entonces
Understood? Understand, all good? Let′s get it then

Una vez que aterrizaron, nadie pudo escuchar un sonido.
Once they touched down nobody could hear a sound
Hasta que abrieron la puerta del barco, que descendió al suelo
'Til they opened up the ship door, that rappelled to the ground
Lo que encontraron, un planeta lleno de vida
What they found, a planet full of life
Un planeta lleno de mierda que nunca vieron
A planet full of shit they never seen
Directamente de una escena de película
Straight up out a movie scene
En algún Tarantino conoce a Christopher Nolan, ¿no?
On some Tarantino meets Christopher Nolan, nah mean?

Camine alrededor del planeta durante horas, estaban agotados
Walk around the planet for hours, they was exhausted
Si no fuera por la música en sus oídos, lo habrían perdido.
If it wasn't for the music in they ears, they would have lost it
El séptimo álbum de un músico al que ambos veneran
The seventh album by a musician they both revered
La primera vez que este planeta lo escuchó, llamémoslo un estreno mundial.
First time this planet heard it, let′s call it a world premiere
Thomas pensando en una foto de su chica
Thomas thinkin′ about a picture of his girl
Que dejó en el Acuario Tres en su tocador
That he left on the Aquarius Three in his dresser
Deseando poder desvestirla
Wishin' he could undress her
Dale la pipa, nada menos
Give her the pipe, no lesser

Kai pensando pensamientos como un profesor
Kai thinkin′ thoughts like a professor
Me pregunto si el oxígeno en este planeta es más fresco
Wonderin' if the oxygen on this planet fresher
Ahora, ¿somos nosotros o es la vida natural en este mundo el agresor?
Now is it us or is the natural life on this world the aggressor?
Toda la mierda negativa dentro de su cabeza, necesita un repaso
All the negative shit inside of his head, he need a refresher
Dos hombres aquí para salvar el mundo, sin presión.
Two men here to save the world, no pressure

Desarrollado por musixmatch