Village Slum traducción al Portugués

Logic

Traducir a

Não, não-não-não, não-não (não-não, não-não-não)
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (ba-ba, ba-ba-ba)
Não, não, não, não, não, não (sim)
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (yeah)

Eu tenho tentado beber menos
I been tryna drink less
Mas eu sinto que quando bebo, estou no meu melhor
But I feel like when I drink, I′m at my best
Não é um cuidado no mundo, sem estresse
Not a care in the world, no stress
Sempre dou ao mundo tudo de mim e nada menos
Always give the world my everything and no less
Eu acordo sete dias por semana e faço o trabalho
I wake up seven days a week and get the job done
Você sabe que estou sempre lá para minha esposa e meu filho
You know I'm always there for my wife and my son
E no final do dia, adoro servir um
And at the end of the day, I love to pour one
Mais como dois, mas ocasionalmente três e isso me assusta
More like two, but occasionally three and it scares me

Não porque eu tenho um problema
Not because I have a problem
Eu sou o tipo de pessoa, se houver um problema, então eu resolvo
I′m the type of person, if there's an issue, then I'ma solve ′em
É mais como ver como essa merda destruiu a vida
It′s more like seeing how this shit has destroyed life

Uh, eu olho para minha mãe, eu olho para meu pai
Uh, I look at my mom, I look at my dad
E veja como as drogas e o álcool tiraram tudo o que tinham
And see how drugs and alcohol took away everything they had
E isso me deixa triste, encontrei o equilíbrio, mas me sinto mal
And it makes me sad, I found the balance, but I feel bad
Eu não bebi até os 27 anos, então bebi a partir de então
I didn't drink ′til I was 27, then I did from then
E toda vez que tomo um gole, tenho medo de me tornar eles
And every time I take a sip, I'm scared that I′ll become them
Íamos ao Alcoólicos Anônimos quase duas vezes por semana
We went to Alcoholics Anonymous mostly twice a week
Eu era apenas um garotinho, mas ouvia quando as pessoas falavam
I was just a little boy, but listened when people would speak
Prostitutas, pregadores, professores substitutos
Prostitutes, preachers, substitute teachers

Policiais e criminosos, todos eles fizeram discursos
Cops and criminals, they all gave speeches
Sobre esse vício e me encheu de convicção
About this addiction and it filled me with conviction
Continue voltando, garoto, funciona se você trabalhar
Keep comin' back, boy, it works if you work it
E eu fiz, crescendo, eu era um garoto AA
And I did, growin′ up, I was a AA kid
Eu nunca quis cometer os erros que eles cometeram
I never wanted to make the mistakes that they did
E às vezes quando eu bebo, você sabe, eu sinto a culpa do sobrevivente
And sometimes when I sip, you know, I feel survivor's guilt
Mas eu sei que o que estou bebendo pode destruir tudo o que construí
But I know that what I'm drinkin′ could destroy all that I built
Então eu vou devagar, essa merda deixa as pessoas mortas todas as noites
So I tread lightly, this shit leaves people dead nightly

Alcoólatra, bem, está no meu sangue, então eu posso estar
Alcoholic, well, it′s in my blood, so I might be
Viciado em drogas, bem, está nos meus genes, então posso ser
Drug addict, well, it's in my genes, so I might be
Mas eu não uso essa merda para escapar
But I don′t use that shit to escape
Eu lido com meus problemas até hoje
I deal with my problems head on to this day
Vício em substância, era meu destino, mas quebrei o ciclo
Addiction to substance, it was my fate, but I broke the cycle

Perdido em uma estrada solitária
Lost on a lonely road
Carregando uma carga tão pesada
Carrying such a heavy load
Perdido em uma estrada solitária
Lost on a lonely road
Não não não não não não
Ba, ba-ba-ba, ba-ba

Ai, caramba
Ayo, damn
Ei, podemos abaixar a janela, por favor?
Yo, can we roll the window down, please?
Eu posso- eu mal posso ver, a porra da fumaça da maconha, yo
I can- I can barely see, the fuckin' weed smoke, yo
Lógica, por que você tem medo de maconha?
Logic, why are you scared of weed?
eu não estou com medo
I ain′t scared
Bem, você obviamente sente algum tipo de coisa sobre isso
Well, you obviously feel some type of way about it
Não, eu-eu não sei por que isso deve ser uma grande merda, ok?
No, I- I don't know why it′s gotta be a big fuckin' deal, okay?
Eu só não quero fazer isso
I just don't wanna do it

Cara, apenas acerte o ponto
Man, just hit the blunt
Não
No
Apenas bata na merda, cara
Just hit the shit, man
Mano, eu tenho que estar no palco em uns 40 minutos
Bro, I gotta be on stage in like fuckin′ 40 minutes
Eu não estou tentando atuar na décima dimensão
I′m not tryna perform in the tenth dimension
Tendo ataques de pânico e merda no palco, cara, foda-se tudo isso
Havin' panic attacks and shit on stage, man, fuck all that
Mano, essa erva nem é tão forte assim
Bro, this weed ain′t even that strong
Você vai ficar bem em 30 minutos
You'll be fine in like 30 minutes
Lenny, não dê a ele minhas merdas
Lenny, don′t hand him my shit
Isso de Cali, esse estupro cerebral
This from Cali, this that brain rape

O que, o que?
What, what?
Sim, é assim que se chama
Yeah, that's what it′s called
Foda-se não
Fuck no
O que?
What?
Não é nonah, nah, nah, nah, nah
Ain't no- nah, nah, nah, nah, nah
Não é de jeito nenhum, estou fumando uma merda chamada estupro cerebral, mano
Ain't- Ain′t no way in hell, I′m smokin' some shit called brain rape, bruh
Que porra é essa?
What the fuck is that?
Yo, Logic, apenas dê um golpe
Yo, Logic, just take a hit
Tome um pequeno golpe de bebê
Take a little baby hit
Cara, por que vocês sempre tentam me pressionar, cara?
Man, why- why you guys always tryna peer pressure me, man?
Não é nem como se eu-
It′s not even like I'm-

Ayy, cara (ayy, mano, pare de ser um maldito- vamos, cara, apenas- apenas acerte a porra da erva, mano)
Ayy, man (ayy, bro, stop bein′ a fuckin'- come on, man, just- just hit the fuckin′ weed, bro)
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, caramba, tudo bem, porra, merda
Alright, alright, alright, goddamn, fine, fuck, shit
Sim, sim, sim, bata nessa merda, bata nessa merda
Yeah, yeah, yeah, hit that shit, hit that shit

Desarrollado por musixmatch