Traducir a
Un deux trois
One, two, three
Je joue avec le feu, un peu comme ce que je ressens quand il brûle.
I play with fire, kinda like the way I feel when it burns
Pour être honnête, je prendrais n'importe quoi tant que ça fait mal.
If I′m being honest, I'll take anything as long as it hurts
J'ai besoin d'un médecin, je suis malade et ça ne fait qu'empirer.
I need a doctor, got a sickness, and it′s just getting worse
J'ai dit : Je crois que je suis en train de mourir , a-t-il dit, Chérie, tu es en train de mourir depuis ta naissance
I said, "I think I'm dying," he said, "Darling, you've been dying since birth"
Au fait, je n'ai pas grand chose à donner, c'est tout pareil
By the way, I don′t have much to give, it′s all the same
Ce n'est pas une façon de vivre, et chaque jour, je me lève et je cours en rond.
This ain't no way to live, and every day, I get up and run ′round in circles
Pouvons-nous l'ignorer, bébé, même pour une seule journée ?
Can we ignore it, baby, even for just one day?
Je ne veux pas en parler, je mets juste mon visage
Don't wanna talk about it, I just put on my face
Et si tu m'aimes comme tu le dis, tu me laisseras m'échapper
And if you love me like you say, you′ll let me escape
J'ai besoin d'un petit quelque chose pour me détendre.
I need a little bit of something to take off the edge
Je veux dire, de manière réaliste, j'ai juste besoin d'un nouveau groupe d'amis (ils s'en fichent, ils s'en fichent)
I mean realistically, I just need a new set of friends (they don't care, they don′t care)
J'ai été enfermé en thérapie, il a dit : Il y a des gens qui ont vraiment besoin d'aide.
I got shut down in therapy, he said, "There's people who need real help"
Ah-ah-ah, quel gaspillage de mon putain d'argent, je vais le faire moi-même
Ah-ah-ah, what a waste of my fucking money, I'll just do it myself
Au fait, je n'ai pas grand chose à donner, c'est tout pareil
By the way, I don′t have much to give, it′s all the same
Je vis de cette façon dégueulasse, et chaque jour, je me lève et je cours en rond
This fucked up way I live, and every day, I get up and run 'round in circles
Pouvons-nous l'ignorer, bébé, même pour une seule journée ?
Can we ignore it, baby, even for just one day?
Je ne veux pas en parler, je mets juste mon visage
Don′t wanna talk about it, I just put on my face
Et si tu m'aimes comme tu le dis, tu me laisseras m'échapper
And if you love me like you say, you'll let me escape
Trois heures du matin, je ne connais même pas mon nom
Three in the morning, I don′t even know my name
Je ne veux pas en parler, je mets juste mon visage
Don't wanna talk about it, I just put on my face
Et si tu m'aimes comme tu le dis, tu me laisseras m'échapper
And if you love me like you say, you′ll let me escape
Je veux vraiment, je veux obtenir-
I really want, I wanna get-
Je veux être, je veux être
I wanna be, I wanna be
Je veux être, ouais, ouais
I wanna be, yeah, yeah
Pouvons-nous juste-
Can we just-
Dis-moi ça, pouvons-nous l'ignorer, bébé, même juste pour une journée ?
Tell me this, can we ignore it, baby, even for just one day?
Je ne veux pas en parler, je mets juste mon visage
Don't wanna talk about it, I just put on my face
Et si tu m'aimes comme tu le dis, tu me laisseras m'échapper
And if you love me like you say, you'll let me escape
