Money traducción al Francés

Lola Young

Traducir a

Le problème, c'est que tu es imbu de toi-même.
The problem is that you′re full of yourself
La tasse sur l'étagère est à moitié pleine, mais vous la videz.
The cup on the shelf is half full, but you're pouring it out
Tu cries et tu hurles
You scream and you shout
Il pleut de la cocaïne et il n'y a jamais de sécheresse.
It′s raining cocaine and there's never a drought

Le problème, c'est que ton père n'est pas fier.
The problem is that your daddy's not proud
Tu crois que la vie est une fête foraine, mais elle te fait tourner en rond.
You think life′s a fairground, but it′s spinning you 'round
Jusqu'à ce que tu aies la nausée.
′Til you're sick in your mouth
Tu pourrais te payer la meilleure thérapie, mais tu la refuses.
Could afford the best therapy, but you turn it down

Accroché à la limousine, par amour pour la ville
Hanging out the limousine, out of love with the city
Écraser des pilules sur des sièges en cuir, Londres n'a l'air que jolie
Crushing pills on leather seats, London only looks pretty
Quand on voit double, qu'on nage sans cesse au milieu des problèmes
When you′re seeing double, swimming in and out of trouble
Tu aimerais que les choses soient différentes, mais tu le fais quand même.
Wishing shit was different, but you do it anyway

Vous dites : L'argent ne se réveillera pas un jour en disant : Je
You say, "Money won't wake one day and say, I
Je ne t'aime plus tout à fait de la même façon
Don′t love you quite the same"
L'argent ne trompe pas, ne part pas, ne ment pas
Money don't cheat, don't leave, don′t lie
L'argent ne guérira pas votre douleur.
Money won′t heal your pain"

Le problème, c'est que tu joues avec des couteaux.
The problem is that you're playing with knives
Vous faites voler un cerf-volant trop près du soleil et vous risquez de...
You′re flying a kite too close to the sun and you might
Ayez du sang dans les yeux
Get blood in your eyes
Il pleut du propane, alors vous fumez à l'intérieur
It's raining propane, so you′re smoking inside

Le problème, c'est que vous pensez avoir toujours raison.
The problem is that you think you're always right
Vivant mais sans vie
Alive but got no life
Depuis l'âge de 16 ans, tu avais de grands rêves.
Since 16, you had big dreams
Puis ils vous ferment à vue
Then they shut you down on sight

Accroché à la limousine, par amour pour la ville
Hanging out the limousine, out of love with the city
Écraser des pilules sur des sièges en cuir, Londres n'a l'air que jolie
Crushing pills on leather seats, London only looks pretty
Quand on voit double, qu'on nage sans cesse au milieu des problèmes
When you′re seeing double, swimming in and out of trouble
Tu aimerais que les choses soient différentes, mais tu le fais quand même.
Wishing shit was different, but you do it anyway

Vous dites : L'argent ne se réveillera pas un jour en disant : Je
You say, "Money won't wake one day and say, I
Je ne t'aime plus tout à fait de la même façon
Don't love you quite the same
L'argent ne trompe pas, ne part pas, ne ment pas
Money don′t cheat, don′t leave, don't lie
L'argent ne guérira pas votre douleur.
Money won′t heal your pain"

L'argent ne se réveillera pas un jour en disant : Je...
Money won't wake one day and say, I
Je ne t'aime plus tout à fait de la même façon
Don′t love you quite the same
L'argent ne trompe pas, ne part pas, ne ment pas
Money don't cheat, don′t leave, don't lie
L'argent ne guérira pas votre douleur.
Money won't heal your pain

Desarrollado por musixmatch