SAD SOB STORY! :) traducción al Francés

Lola Young

Traducir a

Si mentir était un talent, bébé, tu serais un expert
If lying was a talent, baby, you′d be an expert
J'ai dit que je pouvais me débrouiller, putain, je n'avais pas besoin d'un sermon
I said that I could manage, fuck, I didn't need a lecture
Et tu es tellement malade que tu m'as fait rater mon
And you′re so sick that you made me miss my
L'anniversaire de ta meilleure amie parce que tu détestais la façon dont elle l'a souligné
Best friend's birthday 'cause you hated how she pointed out
Que les blagues que tu as faites sur moi n'étaient même pas vraiment drôles
That the jokes that you made about me weren′t even ever really that funny
Ils étaient juste là pour me rabaisser.
They were just to put me down

Je suis si heureuse que nous ayons terminé
I′m so glad we're over
Plus de combats, puis d'essais, puis de combats à nouveau
No more fighting, then trying, then fighting again
Tu peux garder ce foutu canapé
You can keep the damn sofa
Parce que je n'ai jamais aimé l'orange mais tu détestais le rouge
′Cause I never liked the orange, but you hated the red

Je suppose que j'ai dû te laisser partir pour savoir que je n'avais pas besoin de toi en premier lieu.
Guess I had to let you go to know that I didn't need you in the first place
La vie est faite d'apprentissage et elle peut vous le montrer à la dure.
Life′s about learning and it can show you that the hard way
Mais je ne traque pas ton Instagram parce que je m'en fiche de savoir, mon pote
But I don't stalk your Instagram ′cause I don't care to know, mate
Avec qui tu as couché, ce n'est plus mon affaire.
Who you've been sleeping with′s no longer my business
Et putain, ça fait du bien, c'est génial, j'ai évolué mais je voulais juste dire
And damn, it feels good, it feels great, I′ve moved on but I just wanted to say
Je te souhaite bonne chance et j'espère que tu seras heureux un jour.
Best of luck to you and I hope you're happy someday
Mais garde ton histoire triste et sanglotante parce que je ne la lirai pas de toute façon.
But keep your sad sob story ′cause I won't read it anyway

Tu peux garder ton histoire triste et sanglotante parce que je ne la lirai pas de toute façon.
You can keep your sad sob story ′cause I won't read it anyway
Tu peux garder ton histoire triste et sanglotante parce que je ne la lirai pas de toute façon.
You can keep your sad sob story ′cause I won't read it anyway

Si être méchant était une habitude, vous devez être accro
If being mean was a habit, you must be addicted
Il est difficile d'imaginer dans quel monde vous pensez vivre
It's hard to imagine what world you think you live in
Parce que si tu ne gagnais pas, tu lancerais la chose la plus proche de toi
′Cause if you didn′t win, you'd throw the closest thing to you
Ou frappe ton poing à travers le mur comme s'il était fait de sable
Or punch your fist through the wall like it was made of sand
Chérie, tu es folle, pire que mon père
Darling, you′re mad, worse than my dad
Tu devrais suivre une thérapie ou aller au punching-ball.
You should get therapy, or a punching bag

Et je suis si heureux que ce soit fini.
And I'm so glad we′re over
Plus d'essais, plus de combats, plus de combats à nouveau
No more trying, then fighting, then fighting again
Et tu peux garder ce foutu canapé
And you can keep the damn sofa
Parce que je n'ai jamais aimé l'orange mais tu détestais le rouge
'Cause I never liked the orange but you hated the red

Alors j'ai dû te laisser partir pour savoir que je n'avais pas besoin de toi en premier lieu
So I had to let you go to know that I didn′t need you in the first place
La vie est faite d'apprentissage et elle peut vous le montrer à la dure.
Life's about learning and it can show you that the hard way
Mais je ne traque pas ton Instagram parce que je m'en fiche de savoir, mon pote
But I don't stalk your Instagram ′cause I don′t care to know, mate
Avec qui tu as couché, ce n'est plus mon affaire.
Who you've been sleeping with′s no longer my business
Et putain, ça fait du bien, c'est génial, j'ai évolué mais je voulais juste dire
And damn, it feels good, it feels great, I've moved on but I just wanted to say
Je te souhaite bonne chance et j'espère que tu seras heureux un jour.
Best of luck to you and I hope you′re happy someday
Mais garde ton histoire triste et sanglotante parce que je ne la lirai pas de toute façon.
But keep your sad sob story 'cause I won′t read it anyway

Tu peux garder ton histoire triste et sanglotante parce que je ne la lirai pas de toute façon.
You can keep your sad sob story 'cause I won't read it anyway
Tu peux garder ton histoire triste et sanglotante-
You can keep your sad sob story-

J'ai dû te laisser partir pour savoir que je n'avais pas besoin de toi en premier lieu.
I had to let you go to know that I didn′t need you in the first place
La vie est faite d'apprentissage et elle peut vous le montrer à la dure.
Life′s about learning and it can show you that the hard way
Mais je ne traque pas ton Instagram, je m'en fiche de savoir, mon pote
But I don't stalk your Instagram, I don′t care to know, mate
Avec qui tu as couché, ce n'est plus mon affaire.
Who you've been sleeping with′s no longer my business
Et putain, ça fait du bien, c'est génial, j'ai avancé mais j'avais juste besoin de dire
And damn, it feels good, it feels great, I've moved on but I just needed to say
Je te souhaite bonne chance et j'espère que tu seras heureux un jour.
Best of luck to you and I hope you′re happy someday
Mais garde ton histoire triste et sanglotante parce que je ne la lirai pas, je ne la lirai pas de toute façon.
But keep your sad sob story 'cause I won't read it, I won′t read it anyway

Tu peux garder ton histoire triste et sanglotante parce que je ne la lirai pas, je ne la lirai pas de toute façon.
You can keep your sad sob story ′cause I won't read it, I won′t read it anyway
Je ne le lirai pas de toute façon
I won't read it anyway

Ouais, ouais-ouais
Yeah, yeah-yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah

Desarrollado por musixmatch