Semantic Satiation traducción al Francés

Lola Young

Traducir a

Le changement est la seule chose dans cette vie qui ne change pas
Change is the only thing in this life, that don′t change
C'est soit des fleurs et des diamants, soit de la rage
It's either flowers and diamonds or rage
Ici, passer pour le blâme
Here, pass for blame
Je le boirai directement avec un chasseur de honte
I′ll drink it straight with a chaser of shame

Et je ne veux pas édulcorer cette merde
And I don't wanna sugarcoat shit
Pour votre bénéfice
For your benefit
Parce que tu dois partir, et j'attends
'Cause you gotta leave, and i′m waiting
Et tu me retiens
And you′re holding me down
Et j'ai une longue liste de tout ce que tu as fait
And I got a long list of everything you did
Et tu ferais mieux de croire que ça reste
And you better believe that it's staying
Parce que ça fait partie de moi maintenant
′Cause it's part of me now

Tu as dit que tu m'aimais tant de fois
You said you loved me so many times
j'ai oublié le sens
I forgot the meaning
Votre camion en panne au feu vert est plutôt révélateur
Your brokedown truck at a green light is kinda revealing
Tu m'as acheté un disque pour le jouer le jour de mon anniversaire
You bought me a record to play on my birthday
N'écoute même pas du punk
Don′t even listen to punk
Est-ce que tu me connais?
Do you know me?
Tu as dit que tu m'aimais tant de fois
You said you loved me so many times
J'ai oublié le sentiment
I forgot the feeling

Les yeux sont la seule chose dans cette vie qui ne ment pas
Eyes are the only thing in this life that don't lie
Mais le tien m'a trompé à chaque fois
But yours have fooled me every time
Même si j'essaie de couper les liens, ils sont trop difficiles à dénouer
Though i try to cut ties, they′re to hard to unwind
Mais je continue de revenir vers toi à chaque fois
But I keep running back to you every time

Et je ne veux pas édulcorer cette merde
And I don't wanna sugarcoat shit
Pour votre bénéfice
For your benefit
Parce que tu dois partir, et j'attends
'Cause you gotta leave, and i′m waiting
Et tu me retiens
And you′re holding me down
Et j'ai une longue liste de tout ce que tu as fait
And I got a long list of everything you did
Et tu ferais mieux de croire que ça reste
And you better believe that it's staying
Parce que ça fait partie de moi maintenant
′Cause it's part of me now

Tu as dit que tu m'aimais tant de fois
You said you loved me so many times
j'ai oublié le sens
I forgot the meaning
Votre camion en panne au feu vert est plutôt révélateur
Your brokedown truck at a green light is kinda revealing
Tu m'as acheté un disque pour le jouer le jour de mon anniversaire
You bought me a record to play on my birthday
N'écoute même pas du punk
Don′t even listen to punk
Est-ce que tu me connais?
Do you know me?
Tu as dit que tu m'aimais tant de fois
You said you loved me so many times
J'ai oublié le sentiment
I forgot the feeling

Tu as dit que tu m'aimais tant de fois
You said you loved me so many times
j'ai oublié le sens
I forgot the meaning
Votre camion en panne au feu vert est plutôt révélateur
Your brokedown truck at a green light is kinda revealing
Tu m'as acheté un disque pour le jouer le jour de mon anniversaire
You bought me a record to play on my birthday
N'écoute même pas du punk
Don't even listen to punk
Est-ce que tu me connais?
Do you know me?
Tu as dit que tu m'aimais tant de fois
You said you loved me so many times
J'ai oublié le sentiment
I forgot the feeling

J'ai oublié le sentiment
I forgot the feeling

Desarrollado por musixmatch