The Days of Our Lives traducción al Portugués

Lord of the Lost

Traducir a

Liguei para você para me despedir do mundo.
I have called you to say goodbye to the world
Todas as promessas esquecidas e os arrependimentos negados.
All promises forgotten, and regrets denied
Deixe uma luz acesa, porque eu não vou dormir.
Leave me a light on, ′cause I won't sleep
Quero ver as chamas consumirem as vidas que não podemos manter.
I want to watch the flames wipe out our lives we can′t keep

Você se lembra dos dias de nossas vidas?
Do you remember the days of our lives?
Nos perdemos nas lembranças, sozinhos com nossos gritos.
We fade into the memories, alone with our cries
E você se lembra de como era antes?
And do you remember how it used to be
Num mundo que tinha tudo, mas não o suficiente para você e para mim.
In a world that had it all, but not enough for you and me?

Liguei para você hoje para que estivesse ao meu lado.
I have called you today to be at my side
Enfrentamos a hora mais sombria, sem nada a reparar.
We face the darkest hour, nothing to repair
Quero que você brilhe, não há nada a temer
I want you to shine on, there's nothing to fear
O amanhã já terá passado, então não derrame nenhuma lágrima.
Tomorrow will be gone, so don't shed no tear

Você se lembra dos dias de nossas vidas?
Do you remember the days of our lives?
Nos perdemos nas lembranças, sozinhos com nossos gritos.
We fade into the memories, alone with our cries
E você se lembra de como era antes?
And do you remember how it used to be
Num mundo que tinha tudo, mas não o suficiente para você e para mim.
In a world that had it all, but not enough for you and me?

Um dia, outro dia
One day, another day
Um dia, você terá que deixar ir.
One day, you gotta let go
Um dia, outro dia
One day, another day
Um dia, você terá que deixar ir.
One day, you gotta let go

Você se lembra dos dias de nossas vidas?
Do you remember the days of our lives?
Nos perdemos nas lembranças, sozinhos com nossos gritos.
We fade into the memories, alone with our cries
E você se lembra de como era antes?
And do you remember how it used to be
Num mundo que tinha tudo, mas não o suficiente para você e para mim.
In a world that had it all, but not enough for you and me?

Não é suficiente para você e para mim.
Not enough for you and me

Desarrollado por musixmatch