Traducir a
Tutti i tuoi psichiatri da strapazzo ti fanno l'elettroshock
All your two-bit psychiatrists are giving you electro shock
Hanno detto che ti avrebbero lasciato vivere a casa con mamma e papà
They say, they let you live at home, with mom and dad
Invece che in ospedali psichiatrici
Instead of mental hospitals
Ma ogni volta che provavi a leggere un libro
But everytime you tried to read a book
Non riuscivi ad arrivare a pagina 17
You couldn′t get to page 17
Perché avevi dimenticato dov'eri
'Cause you forgot, where you were
Così non potevi neanche leggere
So you couldn′t even read
Non lo sai? ti ammazzeranno i figli
Don't you know they're gonna, kill your sons
Non lo sai? ti ammazzeranno, ti ammazzeranno i figli
Don′t you know they′re gonna kill, kill your sons
Ti ammazzeranno, ti ammazzeranno i figli
They're gonna kill, kill your sons
Fino a quando non scapperanno via
Until they run, run, run, run, run, run, run, run away
Mamma al telefono mi ha detto
Mom informed me on the phone
Che non sai più che fare con papà
She didn′t know what to do about dad
Lui ha preso un'ascia e ha spaccato il tavolo
Took an axe and broke the table
Non sei felice di essere sposata?
Aren't you glad you′re married
Nostra sorella si è sposata a Manhattan
And sister, she got married on the island
E suo marito prende il treno
And her husband takes the train
È grande e grosso e non ha nemmeno il cervello
He's big and he′s fat, and he doesn't even have a brain
Ti ammazzeranno i figli
They're gonna kill your sons
Non lo sai? ti ammazzeranno, ti ammazzeranno i figli
Don′t you know they′re gonna kill, kill your sons
Non lo sai? ti ammazzeranno, ti ammazzeranno i figli
Don't you know they′re gonna kill, kill your sons
Fino a quando non scapperanno via
Until they... run away
Creedmore mi ha trattato proprio bene
Creedmore treat me very good
Ma Payne Whitney ancora meglio
But Paine Whitney was even better
E quando sono andato fuori dall'ospedale psichiatrico
And when I flipped out on PHC
Ero così triste per non avevo ricevuto neanche una lettera
I was so sad, I didn't even get a letter
Tutte le droghe che ci siamo fatti, è stato davvero uno sballo
All of the drugs that we took, it really was lots of fun
Ma quando ti iniettano torazina, dopo una fumata di cristalli
But when they shoot you up with thorizene on crystal smoke
Tu soffochi, proprio come un figlio d'un cane
You choke like a son of a gun
Non lo sai? ti ammazzeranno i figli
Don′t you know they're gonna, kill your sons
Non lo sai? ti ammazzeranno, ti ammazzeranno i figli
Don′t you know they're gonna kill, kill your sons
Non lo sai? ti ammazzeranno, ti ammazzeranno i figli
Don't you know they′re gonna kill, kill your sons
Fino a quando non scapperanno via
Until they run, run, run, run, run, run, run, run away
