Like a Possum traducción al Español

Lou Reed

Traducir a

Buenos días, es el día de la zarigüeya.
Good morning, it′s possum day
Siéntete como una zarigüeya en todos los sentidos.
Feel like a possum in every way
como una zarigüeya
Like a possum
Bigotes de zarigüeya, cara de zarigüeya
Possum whiskers, possum face
Aliento de zarigüeya y sabor a zarigüeya
Possum breath and a possum taste
Oh, como una zarigüeya
Ooh, like a possum

Puedo tal, puedo ojos
Possum tales, possum eyes
Huesos de zarigüeya, muslos de zarigüeya
Possum bones, possum thighs
Oh, como una zarigüeya
Oh, like a possum

Disparos de zarigüeya, carreras de zarigüeya
Possum shots, possum runs
La zarigüeya duerme con los tambores de la zarigüeya
Possum sleeps to possum drums
Calma como un ángel
Calm as an angel
Buenos días, es el día de la zarigüeya.
Good morning, it's possum day
Me siento como una zarigüeya en todos los sentidos.
I feel like a possum in every way
como una zarigüeya
Like a possum

Despierta con una sonrisa de zarigüeya
Wake up with a possum smile
Mírame, mira esta sonrisa
Look at me, look at this smile
como una zarigüeya
Like a possum

Todo está bien, no te preocupes por esto.
Things are all right, don′t worry about this
Mi mente está mal, he perdido el beso
My mind's amiss, I've lost the kiss
Mi sonrisa es plúmbea, mi andar es de goma.
My smile is leaden, my gait is rubber
Y digo como una zarigüeya a otra como una zarigüeya
And I say as one possum to another like a possum
Calma como un ángel
Calm as an angel

Lo único que espero nunca ver
The only thing I hope to never see
¿Hay otra zarigüeya en este árbol?
Is another possum in this tree
jugando a la zarigüeya
Playing possum
Como una zarigüeya
Just like a possum

Tengo un agujero en mi corazón del tamaño de un camión.
I got a hole in my heart the size of a truck
No se llenará con una cogida de una noche.
It won′t be filled by a one-night fuck
Sorber y apretar no es sólo mi suerte
Slurping and squeezing ain′t it just my luck
Tengo un agujero en mi corazón del tamaño de un camión
Got a hole in my heart the size of a truck
El tamaño de un camión
The size of a truck

El diablo trató de llenarme pero mi caída era alta
The devil tried to fill me up but my down was high
Mientras el cielo está alto, ah
As the sky is up, ah
¿No es solo mi suerte?
Ain't that just my luck
Calma como un ángel
Calm as an angel

Fumando crack con una coqueta del centro
Smoking crack with a downtown flirt
Disparando y viniendo hasta que duela
Shooting and coming ′til it hurts
Calma, calma, ah, calma.
Calm, calm, ah, calm
Calma como un ángel
Calm as an angel

Se están apareando como simios en el zoológico.
They're mating like apes in the zoo
Ah, uno para mí y otro para ti.
Ah, one for me and one for you
¿No sería simplemente encantador?
Wouldn′t it just be lovely
Otra noche inútil en la cama, ah, ah
Another useless night in bed, ah, ah
Junto al río Hudson, los patinadores dando mamadas
By the Hudson River, the roller-bladers giving head
Condones usados flotan en la cabecera del río
Used condoms float on the river edge's head

¿No sería encantador?
Wouldn′t it be lovely?
¿No sería encantador?
Wouldn't it be lovely?

Tengo un agujero en mi corazón del tamaño de un camión.
I got a hole in my heart the size of a truck
No se llenará con una cogida de una noche.
Won't be filled by one-night fuck
como una zarigüeya
Like a possum
como una zarigüeya
Like a possum
(…)
Ahh
(…)
Calm as an angel

Calma como un ángel
You know me I like to dance a lot
(…)
With different selves who cancel out one another
(…)
I′m the only one left standing
(…)
One likes muscles, oil and dirt
(…)
And the other likes the women with the butt that hurts
(…)
Like a possum

ya me conoces me gusta mucho bailar
Devil tried to fill me up
(…)
But my down was high as the sky is up
(…)
Calm as an angel

Soy el único que queda en pie
I got a hole in my heart the size of a truck
A uno le gustan los músculos, el aceite y la suciedad.
And it won′t be filled by a one-night fuck
Y al otro le gustan las mujeres con el trasero que duele
Like a possum
como una zarigüeya
You know me I like to drink a lot
(…)
And carry on
(…)
Don't know which self will show up, ah
(…)
Over the 5 A.M. sun, the moon is shining
(…)
Over the docks shining
(…)
Oh, calm as an angel

El diablo intentó llenarme
Girls in the market know what I′m about
Pero mi caída era tan alta como el cielo está arriba
They pinch their nipples and they lift their skirts up
Calma como un ángel
With a pierced tongue licking below a stained T-shirt
(…)
Look at this smile
(…)
My mind's amiss

Tengo un agujero en mi corazón del tamaño de un camión.
Smoking crack with a downtown flirt
Y no se llenará con una cogida de una noche
Shooting and coming ′til it hurts
como una zarigüeya
Calm, calm
ya me conoces me gusta beber mucho
(…)
Y seguir
(…)
No sé qué yo aparecerá, ah
(…)

Sobre los muelles brillando
Sitting on a curb I throw a rock
Oh, calma como un ángel
At the passing meat market trucks
(…)
It's just my luck
(…)
I′m the only one left standing

Las chicas en el mercado saben lo que hago.
And you know me I like to drink a lot
Se pellizcan los pezones y se levantan la falda.
Only one left standing
Con una lengua perforada lamiendo debajo de una camiseta manchada
The girls in the market know what I'm about
Mira esta sonrisa
They pinch their nipples and they lift their skirts
Mi mente está mal
Licking below a stained T-shirt
(…)
Calm as an angel

Fumando crack con una coqueta del centro
Smoking crack with a downtown flirt
Disparando y viniendo hasta que duela
Shooting and coming baby 'til it hurts
Calma, calma
Wouldn′t it be, wouldn′t it be
(…)
Wouldn't it be love
(…)
Wouldn′t it be lovely
(…)
Calm as an angel

Sentado en una acera lanzo una piedra
Got a hole in my heart the size of a truck
En los camiones del mercado de carne que pasan.
It won't be filled by one-night fuck
es solo mi suerte
Ain′t it just my luck
Soy el único que queda en pie
I got a hole in my heart the size of a truck

Y ya me conoces me gusta beber mucho
Another useless night in bed
Sólo queda uno en pie
Walk down the Hudson River getting head
Las chicas en el mercado saben lo que hago.
Calm, calm, calm, calm, calm as an angel
Se pellizcan los pezones y se levantan la falda.
(…)
Lamiendo debajo de una camiseta manchada
(…)
Calma como un ángel
(…)

Fumando crack con una coqueta del centro
Don't know why baby, I′m still here strong
Disparando y viniendo bebé hasta que duela
And fearless in the outside air
¿No sería así? ¿No sería así?
I'm the only one left standing
¿No sería amor?
I'm the only one
¿No sería encantador?
The only one
Calma como un ángel
The only one left standing
(…)
I′m the only one
(…)
I′m the only one
(…)
Left standing
(…)
Calm as an angel

Tengo un agujero en mi corazón del tamaño de un camión
I'm the only one
No se llenará con una cogida de una noche.
I′m the only one, the only one
¿No es sólo mi suerte?
Left standing
Tengo un agujero en mi corazón del tamaño de un camión.
Calm as an angel

Otra noche inútil en la cama.
Shooting an' coming ′til it hurts
Camina por el río Hudson disfrutando de la cabeza
O'holy morning
Calma, calma, calma, calma, calma como un ángel
Calm as an angel

No sé por qué cariño, todavía estoy aquí fuerte
(…)
Y sin miedo en el aire exterior
(…)
Soy el único que queda en pie
(…)
yo soy el único
(…)
El único
(…)
El único que queda en pie
(…)
yo soy el único
(…)
yo soy el único
(…)
Dejado en pie
(…)
Calma como un ángel
(…)

yo soy el único
(…)
Soy el único, el único.
(…)
Dejado en pie
(…)
Calma como un ángel
(…)

Disparando una venida hasta que duela
(…)
Oh santa mañana
(…)
Calma como un ángel
(…)

Desarrollado por musixmatch