Traducir a
Je n'avais pas pris d'acide depuis douze ans,
I had not taken acid for twelve years
Mais une nuit l'été dernier, je l'ai fait.
One night last summer I did
J'étais à la dérive dans un bar,
I was adrift in a barroom
Agir comme un imbécile et un gamin.
Acting like a jerk and a kid
Je savais que nous cherchions des ennuis,
I knew we were asking for trouble
Nous aurions des ennuis.
Trouble was what we would get
Cinq d'entre nous sont tombées dans les toilettes des filles,
Five of us dropped in the girls′ room
Quintette de fous psychadilisés.
Psychedelicized insane quintet
Eh bien, cette salle de bain est devenue bondée en un rien de temps,
Well, that bathroom got crowded in no time
Nos esprits ont tous été époustouflés en un éclair,
Our minds were all blown in one flash
Tout le monde là-dedans est devenu laid,
Everyone in there got ugly
Nous sommes sortis de là rapidement.
We exited out of there fast
De retour au bar, nous étions heureux,
Back in the bar we were happy
De retour au bar, tout allait bien.
Back in the bar we were fine
Jusqu'à ce que Johnny se transforme en nazi,
'Til Johnny turned into a Nazi
Et Marie a vomi tout son vin.
And Mary threw up all her wine
Eh bien, en un rien de temps, nous avons tous été éjectés.
Well, in no time we all were ejected
Bientôt, nous nous retrouvâmes dans la rue.
Soon we were out on the street
Le trottoir commença à transpirer,
The sidewalk began to perspire
Nous avions du verre et des crottes de chien à nos pieds.
We had glass and dog shit at our feet
Nous sommes allés à l'appartement de Mary
We went over to Mary′s apartment
Pour écouter les Grateful Dead.
To listen to the Grateful Dead
Sur le chemin, nous avons perdu Johnny,
On the way there we lost Johnny
Il avait plutôt opté pour Bellevue.
He had opted for Bellevue instead
Eh bien, j'ai dû quitter cette ville,
I had to get out of that city
Bobby me déprimait.
Bobby was bringing me down
Moi et ma jeune Susie chérie,
Me and my darling young Suzi
J'ai dit si longtemps et j'ai quitté la ville.
Sit so long and drove out of town
Conduire à l'acide est facile
Driving on acid is easy
Conduire à l'acide est un jeu d'enfant.
Driving on acid's a breeze
Gardez simplement la voiture sur l'autoroute
Just keep the car on the highway
Ne riez pas, ne pétez pas et n'éternuez pas.
Don't laugh and don′t fart and don′t sneeze
Oh, nous sommes arrivés chez moi à la campagne
Well, we got to my house in the country
Les arbres étaient tous palpitants et verts
The trees were all throbbing and green
Susie était sûre d'avoir un cancer
Suzi was sure she had cancer
J'étais sûr que j'étais James Dean
I was sure I was James Dean
Nous sommes allés nager au bord du lac
We went down to the lake to go swimming
Descente au lac pour une baignade
Down to the lake for a swim
Susie a dit : "L'eau guérit le cancer".
Suzi said water cures cancer
Je lui ai demandé de m'appeler Jim.
I asked her to please call me Jim
Oui, l'acide est généralement dangereux
Yes, acid is usually dangerous
Les manières douces peuvent rapidement devenir méchantes
The mild mannered can quickly turn mean
Le LSD peut sûrement nous déranger
LSD can surely derange us
Sauf si vous possédez de la Thorazine
Unless you possess Thorazine
Alors la prochaine fois tu veux y aller
So next time you want to go out there
Quand tu as envie d'ajuster ta tête
When you feel like fading your hair
Réfléchissez à deux fois avant de laisser tomber de l'acide
Think twice before dropping acid
Attendez plutôt les champignons !
Hold out for mushrooms instead
