Kiss of Fire traducción al Francés

Louis Armstrong

Traducir a

Je touche tes lèvres et tout à coup les étincelles volent
I touch your lips and all at once the sparks go flying
Ces lèvres démoniaques qui connaissent si bien l'art de mentir
Those devil lips that know so well the art of lying
Et même si je vois le danger, les flammes continuent de croître
And though I see the danger, still the flames grow higher
Je sais que je dois me rendre à tes lèvres de feu
I know I must surrender to your kiss of fire

Juste comme une torche, vous mettez l'âme en moi en train de brûler
Just like a torch, you set the soul within me burning
Je dois continuer sur la route, de ne pas revenir
I must go on along the road, of no returning
Et bien que ça me brûle et que ça me transforme en cendres
And though it burns me and it turns me into ashes
Mon monde entier s'écrase sans ton bisou de feu
My whole world crashes without your kiss of fire

Je ne peux pas vous résister, à quoi bon d'essayer
I can′t resist you, what good is there in trying
A quoi bon nier, tu es tout ce que je désire
What good is there denying, you're all that I desire
Depuis que je t'ai embrassé, mon cœur était à toi complètement
Since first I kissed you, my heart was yours completely
Si je suis un esclave, alors c'est un esclave que je veux être
If I′m a slave, then it's a slave I want to be
Ne me plaignez pas, ne me plaignez pas
Don't pity me, don′t pity me

Donne-moi tes lèvres, les lèvres que tu me laisses seulement emprunter
Give me your lips, the lips you only let me borrow
Aime moi ce soir, diable prendre demain
Love me tonight, devil take tomorrow
Je sais que je dois avoir ton baiser même si cela me condamne
I know that I must have your kiss although it dooms me
Et bien que ça me consume, ton bisou de feu
And though it consumes me, your kiss of fire

Je ne peux pas vous résister, à quoi bon d'essayer
I can′t resist you, what good is there in trying
A quoi bon nier, tu es tout ce que je désire
What good is there denying, you're all that I desire
Depuis que je t'ai embrassé, mon cœur était à toi complètement
Since first I kissed you my heart was yours completely
Si je suis un esclave, alors c'est un esclave que je veux être
If I′m a slave, then it's a slave I want to be
Ne me plaignez pas, ne me plaignez pas
Don′t pity me, don't pity me

Donne-moi tes lèvres, les lèvres que tu me laisses seulement emprunter
Give me your lips, the lips you only let me borrow
Aimez-moi ce soir et laissez le diable prendre demain
Love me tonight and let the devil take tomorrow
Je sais que je dois avoir ton baiser même si cela me condamne
I know that I must have your kiss although it dooms me
Même si le baiser du feu me consume
Though it consumes me, the kiss of fire

Aah, brûle-moi
Aah, burn me

Desarrollado por musixmatch