Traducir a
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Você fica tão molhado na chuva
You get so wet in the rain
Você fica tão quente ao sol
You get so warm in the sunshine
Não vale a pena reclamar
It doesn′t pay to complain
Quando eu acordo todas as manhãs
When I get up each morning
Não há nada para respirar além do ar
There's nothing to breathe but air
Quando eu olho no espelho
When I look in the mirror
Não há nada para pentear além de cabelo
There′s nothing to comb but hair
Quando me sento para tomar café da manhã
When I sit down to breakfast
Não há nada para comer além de comida
There's nothing to eat but food
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Mas você não pode ficar em casa e ficar remoendo
But you can't stay home and brood
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
O deserto só tem areia
The desert′s only got sand
O oceano só tem água
The ocean′s only got water
Você nunca sabe onde está
You never know where you stand
Quando saio para jantar
When I go out to dinner
Não há nada para vestir além de roupas
There's nothing to wear but clothes
Sempre que fico com sono
Whenever I get sleepy
Não há nada a fazer a não ser cochilar
There′s nothing to do but doze
Sempre que tenho sede
Whenever I get thirsty
Não há nada a fazer a não ser beber
There's nothing to do but drink
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Que te faz parar e pensar
That it makes you stop and think
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Um garfo pertence à faca
A fork belongs with the knife
Carne enlatada é perdida sem repolho
Corned beef is lost without cabbage
Um marido deve ter uma esposa
A husband should have a wife
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Mas como todo mundo diz
But as everybody says
É a vida
That′s life
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Um pássaro geralmente pode cantar
A bird can usually sing
Uma pérola é feita por uma ostra
A pearl is made by an oyster
Você não pode ter certeza de nada
You can't be sure of a thing
Quando me canso de descansar
When I get tired of resting
Não há nada a fazer senão caminhar
There′s nothing to do but walk
Quando não me importo em ouvir
When I don't care to listen
Não há nada a fazer a não ser conversar
There's nothing to do but talk
Quando estou em um avião
When I′m up in an airplane
Não há nada a fazer senão voar
There′s nothing to do but fly
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Mas muitas vezes me pergunto por quê
But I often wonder why
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Um garfo pertence à faca
A fork belongs with the knife
Carne enlatada é perdida sem repolho
Corned beef is lost without cabbage
Um marido deve ter uma esposa
A husband should have a wife
A vida é tão peculiar
Life is so peculiar
Mas como todo mundo diz
But as everybody says
É a vida
That's life
É a vida
That′s life
É a vida
That's life
É a vida
That′s life
