Say Forever traducción al Francés

Lukas Graham

Traducir a

Peut-être l'avez-vous ressenti, peut-être pas.
Maybe you felt it, maybe you didn′t
Mais il y a un moment où tout bascule.
But there is a moment everything switches
Du début à la fin
From the start till the end
Le monde était à portée de main.
You had the world right under your feature
Tu avais un droit fou, tu as pu voir des choses
You had a wild right, you got to see things
Tellement difficile à oublier
So hard to forget

Les mots que tu m'as dits, je les ai gardés au fond de mon cœur.
The words that you told me, I've kept in my chest
Je ne suis pas sûre de pouvoir encore les laisser partir.
I′m not sure I can't let go of them yet
La vie est bien trop courte pour se laisser prendre au piège de choses comme ça.
Life's just too short to get caught up in stuff like this

Alors si c'est la dernière chanson, alors dansons !
So if it′s the last song then let′s dance
Si c'est le dernier contact de nos mains
If it's the last touch of our hands
Et si nous ne pouvions pas recommencer ?
What if we can′t do this again?
Serrons-nous les uns les autres jusqu'à la fin
Let's hold each other till the end
Et si c'est la dernière nuit, ne la ratez pas.
And if it′s the last night then don't skip
S'il s'agit d'un adieu, alors ne parlez pas.
If it′s a goodbye then don't speak
Faisons comme si tout allait bien.
Let's just pretend it′s just alright
Disons pour toujours une dernière fois
Let′s say forever one last time

Je me réveille le matin avec ce souvenir en tête.
I wake in the morning missing the memory
Tant de boîtes, toutes vides
So may boxes, all of them empty
Il ne reste plus rien à l'intérieur
Not a thing left inside
Et quand je ferme les yeux, tu sais où vont mes rêves
And when my eyes close, you know where my dreams go
Retournez dans votre salon, détendez-vous près de la fenêtre
Back to your front room, chill by the window
Les photographies sont dans mon esprit
The photographs are in my mind

Les mots que tu m'as dits, je les ai gardés au fond de mon cœur.
The words that you told me, I've kept in my chest
Je ne suis pas sûre de pouvoir encore les laisser partir.
I′m not sure I can't let go of them yet
La vie est bien trop courte pour se laisser prendre au piège de choses comme ça.
Life′s just too short to get caught up in stuff like this

Alors si c'est la dernière chanson, alors dansons !
So if it's the last song then let′s dance
Si c'est le dernier contact de nos mains
If it's the last touch of our hands
Et si nous ne pouvions pas recommencer ?
What if we can't do this again?
Serrons-nous les uns les autres jusqu'à la fin
Let′s hold each other till the end
Et si c'est la dernière nuit, ne la ratez pas.
And if it′s the last night then don't skip
S'il s'agit d'un adieu, alors ne parlez pas.
If it′s a goodbye then don't speak
Faisons comme si tout allait bien.
Let′s just pretend it's just alright
Disons pour toujours une dernière fois
Let′s say forever one last time

Il y a du bon, du mauvais et des nuances entre les deux.
There's good and there's bad and there′s bits in between
Il n'y a pas de retour possible dans les endroits où nous sommes allés.
There′s no going back to the places we've been
Il n'y a tout simplement aucun moyen d'expliquer ce que tu représentes pour moi.
There′s just no way to explain what you mean to me

Alors si c'est la dernière chanson, alors dansons !
So if it's the last song then let′s dance
Si c'est le dernier contact de nos mains
If it's the last touch of our hands
Et si nous ne pouvions pas recommencer ?
What if we can′t do this again?
Serrons-nous les uns les autres jusqu'à la fin
Let's hold each other till the end
Et si c'est la dernière nuit, ne la ratez pas.
And if it's the last night then don′t skip
S'il s'agit d'un adieu, alors ne parlez pas.
If it′s a goodbye then don't speak
Faisons comme si tout allait bien.
Let′s just pretend it's just alright
Disons pour toujours une dernière fois, ouais
Let′s say forever one last time, yeah

Desarrollado por musixmatch