Traducir a
Lo puedo ver en tus ojos cuando tropiezo a casa
I can see it in your eyes as I′m stumblin' home
Vives con un hombre al que casi no conoces
You′re livin' with a man that you no longer know
Olvidaste sonreir, cuando pase a tu lado
You forgot to smile, as I passed you by
Ahora estamos sentados para cenar no tenemos nada que decir
Now, we're sittin′ down for dinner, we got nothin′ to say
Es como si te estuviera viendo alejarte lentamente
It's like I′m watchin' you slowly slippin′ away
de mi, de mi
From me, from me
¿Recuerdas cuando solia hacerte reír?
Remember when I used to make you laugh
¿Y cada broma era mejor que la anterior?
And every joke was better than the last?
Dime cómo traerte de vuelta a ello
Tell me how to bring you back to this
Tal vez sólo necesito recordar viejas historias, y trabajarlo
Maybe I just need to reminisce and work it out
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to perfect?
¿Qué nos paso?
What happened to us?
Solíamos valer la pena
We used to be worth it
Nunca nos rendimos
We never gave up
No fue a propósito
It wasn't on purpose
Pero duele como si lo fuera
But it hurts like it was
Nadie merece esto
Nobody deserves this
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to perfect?
¿Si me dejas cariño donde irás?
If you left me, baby, where would you go?
No puedo imaginarte nunca estando sola
I can′t imagine you ever being alone
Soy un hombre celoso, pero trataría de entender
I'm a jealous man, but, I'd try to understand
Tantas cosas que decir, no se por dónde empezar
So many things to say, I don′t know where to start
No puedo juntar los pedazos de un corazón hecho trizas
I can′t pick up the pieces of a crumblin' heart
Tan cierto, tan cierto
So true, so true
¿Recuerdas cuando solia hacerte reír?
Remember when I used to make you laugh
¿Y cada broma era mejor que la anterior?
And every joke was better than the last?
Dime cómo traerte de vuelta a ello
Tell me how to bring you back to this
Tal vez sólo necesito recordar viejas historias, y trabajarlo
Maybe I just need to reminisce and work it out
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to perfect?
¿Qué nos paso?
What happened to us?
Solíamos valer la pena
We used to be worth it
Nunca nos rendimos
We never gave up
No fue a propósito
It wasn′t on purpose
Pero duele como si lo fuera
But it hurts like it was
Nadie merece esto
Nobody deserves this
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to perfect?
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to perfect?
¿Qué hay debajo de la superficie?
What's under the surface?
Solía ser amor
It used to be love
¿Llamarias si oyeras esto?
Would you call if you heard this?
¿Sabrías que éramos nosotros?
Would you know it was us?
No fue a propósito
It wasn′t on purpose
Pero duele como si lo fuera
But it hurts like it was
Nadie merece esto
Nobody deserves this
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to perfect?
Nadie merece esto
Nobody deserves this
Lo puedo ver en tus ojos cuando tropiezo a casa
I can see it in your eyes as I'm stumblin′ home
Estás viviendo con un hombre que ya no conoces
You're livin' with a man you no longer know
Olvidaste sonreír
You forgot to smile
