Traducir a
Per favore dammi una canzone da redentrice
Please give me a redemption song
Ne ho bisogno una disperatamente
I need one real bad
Sembra che nessuno le scriva adesso
No one seems to write them now
Che John e Bob sono morti
That John and Bob are dead
Tutto quello che so è
All I know is
Che ne abbiamo bisogno di una adesso
We need one right now
Se la vita è un altro gioco di scacchi
If life′s another game of chess
Noi abbiamo perso dei pezzi
We lost a couple pieces
Quelli che avevano un sogno per noi
The ones who had a dream for us
Le leggende che ci guideranno
The legends who will lead us
Tutto quello che so è
All I know is
Ne abbiamo bisogno adesso
We need them right now
L'oscurità rende difficile
The darkness makes it hard
Vedere la luce
To see the light
Ma il momento è sempre adatto
But the time is always right
Per fare ciò che è giusto
To do what's right
Se solo tu sapessi
If you only knew
Che sono spaventato tanto quanto te
I′m just as scared as you
Non sei l'unico
You're not the only one
È da ignoranti dire che la guerra
Is it ignorant to say that war
Non è più necessaria
Is just no longer needed
Ed è infantile pensare che l'amore
And childish to think that love
Dà alla vita un significato più alto
Gives life a higher meaning
Tutto quello che so è
All I know is
Abbiamo bisogno di amore adesso
We need love right now
Le persone a cui abbiamo dato fiducia
The people we have given trust in
Si sono rivelate corrotte e marce
End up corrupt and rotten
Iniziano con dei grandi ideali
They start with great ideals
Ma durante il cammino è tutto dimenticato
But on the way that's all forgotten
Tutto quello che so è
All I know is
Abbiamo bisogno di speranza adesso
We need hope right now
L'oscurità rende difficile
The darkness makes it hard
Vedere la luce
To see the light
Ma il momento è sempre adatto
But the time is always right
Per fare ciò che è giusto
To do what′s right
Se solo tu sapessi
If you only knew
Che sono spaventato tanto quanto te
I′m just as scared as you
Non sei l'unico
You're not the only one
Non sei l'unico
You′re not the only one
Chi ne ha avuto abbastanza
Who's had enough
Dammi la mano
Give me your hand
Così che possiamo alzarci
So we can stand up
Non sei l'unico
You′re not the only one
Mi sono stancato di aspettare
Done waiting
Che arrivi il cambiamento
For changes to come
(non sei l'unico che ne ha avuto abbastanza)
(You're not the only one who′s had enough)
L'oscurità rende difficile vedere la luce
The darkness makes it hard to see the light
(dammi la mano così che possiamo alzarci)
(Give me your hand so we can stand up)
Ma è sempre il momento adatto per fare ciò che è giusto
But the time is always right to do what's right
(non sei l'unico che è stanco di aspettare)
(You're not the only one done waiting)
Se solo sapessi, sono spaventato tanto quanto te
If you only knew, I′m just as scared as you
Che arrivi il cambiamento
(For changes to come)
Non sei l'unico
You′re not the only one
Per favore dammi una canzone da redentrice
Please give me a redemption song
Ne ho bisogno una disperatamente
I need one real bad
Nessuno sembra scriverle
No one seems to write them
Adesso che John è Bob sono morti
Now that John and Bob are dead
Tutto quello che so è
All I know is
Che ne abbiamo bisogno di una adesso
We need one right now
