Do I traducción al Portugués

Luke Bryan

Traducir a

Meu bem, em que estamos nos transformando?
Baby, what are we becoming?
A sensação é de que estamos sempre correndo.
It feels just like we′re always running
Seguindo a rotina todos os dias
Rollin' through the motions every day

Eu poderia me inclinar para te abraçar.
I could lean in to hold you
Ou aja como se eu nem te conhecesse.
Or act like I don′t even know you
Parece que você não se importa com nada disso.
Seems like you could care less either way

O que aconteceu com aquela garota que eu conhecia?
What happened to that girl I used to know?
Eu só quero que voltemos a ser como éramos antes.
I just want us back to the way we were before

Eu te excito de alguma forma quando te beijo, meu bem?
Do I turn you on at all when I kiss you, baby?
A simples visão de mim desejando você te deixa louco(a)?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Tenho o seu amor? Ainda sou suficiente?
Do I have your love, am I still enough?
Diga-me, não é? Ou diga-me, será que é, meu bem?
Tell me don't I, or tell me, do I baby?

Te darei tudo o que você sempre quis.
Give you everything that you ever wanted
Você prefere simplesmente me ignorar e me deixar sozinha?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Será que eu preciso simplesmente desistir e seguir em frente com a minha vida?
Do I just need to give up, and get on with my life?
Meu bem, será que eu faço isso?
Baby, do I?

Lembra de quando a gente não tinha nada?
Remember when we didn't have nothin′
Mas um amor perfeito e simples?
But a perfect, simple kind of lovin′?
Meu bem, aqueles eram mesmo bons tempos.
Baby, those sure were the days

Houve um tempo em que nosso amor era livre e desenfreado.
There was a time our love ran wild and free
Mas agora estou questionando tudo o que vejo.
But now I'm second-guessing everything I see

Eu te excito de alguma forma quando te beijo, meu bem?
Do I turn you on at all when I kiss you, baby?
A simples visão de mim desejando você te deixa louco(a)?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Tenho o seu amor? Ainda sou suficiente?
Do I have your love, am I still enough?
Diga-me, não é? Ou diga-me, será que é, meu bem?
Tell me don′t I, or tell me, do I, baby?

Te darei tudo o que você sempre quis.
Give you everything that you ever wanted
Você prefere simplesmente me ignorar e me deixar sozinha?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Será que eu preciso simplesmente desistir e seguir em frente com a minha vida?
Do I just need to give up, and get on with my life?
Meu bem, será que eu faço isso?
Baby, do I?

Ainda te dou o que você precisa?
Still give you what you need?
Ainda te deixa sem fôlego?
Still take your breath away?
Acender uma faísca lá no fundo?
Light up a spark way down deep?
Meu bem, será que eu faço isso?
Baby, do I?

Eu te excito de alguma forma quando te beijo, meu bem?
Do I turn you on at all when I kiss you, baby?
A simples visão de mim desejando você te deixa louco(a)?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Tenho o seu amor? Ainda sou suficiente?
Do I have your love, am I still enough?
Diga-me, não é? Ou diga-me, será que é, meu bem?
Tell me don't I, or tell me, do I, baby?

Te darei tudo o que você sempre quis.
Give you everything that you ever wanted
Você prefere simplesmente me ignorar e me deixar sozinha?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Será que eu preciso simplesmente desistir e seguir em frente com a minha vida?
Do I just need to give up, and get on with my life?
Diga-me, meu bem, eu tenho mais uma chance?
Tell me baby, do I get one more try?
Será?
Do I?
Meu bem, será que eu faço isso?
Baby, do I?

Desarrollado por musixmatch