Fast traducción al Francés

Luke Bryan

Traducir a

rapide
Fast
C'est le type de voiture que tu veux conduire quand t'as 16ans
That′s the kind of car you wanna drive when you're sixteen
rapide
Fast
C'est le type de garçon que tu veux dans ton équipe
That′s the kind of boys that you want on your home team
rapide
Fast
Yeah, you think tu vas attraper ton grand rêve juste comme ça
Yeah, you think you're gonna catch your big dreams just like that
rapide
Fast
Et tu en es à regarder en arrière
And here you are, looking back

maintenant soixante secondes se sent plus comme trente(30)
Sixty seconds now feels more like thirty
Tick-tock, ne s'arrêtera pas,
Tick-tock, won't stop, and ′round it goes
Le sable à travers le verre tombe à la hâte
Sand through the glass sure falls in a hurry
Et tout ce que tu essaies de faire c'est de le ralentir, de t'imprégner
And all you keep tryin′ to do is slow it down, soak it in
Pour essayer de faire durer les bons moments aussi longtemps que vous le pouvez
To tryin' to make the good times last as long as you can
Mais tu ne peux pas mec
But you can′t, man
ça va juste trop vite
It just goes too fast

rapide
Fast
C'est ce que tes parents disaient quand nous tombions amoureux
That's what your parents said when we were fallin′ in love
C'est trop rapide
It's too fast
Il n'y a aucun moyen que nous deux allions durer
There ain′t no way the two of us were ever gonna last
Mais nous l'avons fait, et nous y sommes, et notre seul problème est
But we did, and here we are, and our only problem is

maintenant soixante secondes se sent plus comme trente(30)
Sixty seconds now feels more like thirty
Tick-tock, ne s'arrêtera pas,
Tick-tock, won't stop, and 'round it goes
Le sable à travers le verre tombe à la hâte
Sand through the glass sure falls in a hurry
Et tout ce que tu essaies de faire c'est de le ralentir, de t'imprégner
And all you keep tryin′ to do is slow it down, soak it in
Pour essayer de faire durer les bons moments aussi longtemps que vous le pouvez
To tryin′ to make the good times last as long as you can
Mais tu ne peux pas mec
But you can't, man
ça va juste trop vite
It just goes too fast

Te regarder regarder par la fenêtre en ce moment
Looking at you looking out the window right now
Ces yeux, cette robe, ce sourire, ce rire
Those eyes, that dress, that smile, that laugh
Si je pouvais appuyer sur pause, je le ferais d'une manière ou d'une autre
If I could hit pause I would somehow
Mais ça ne marche pas comme ça
But it don′t work like that

maintenant soixante secondes se sent plus comme trente(30)
Sixty seconds now feels more like thirty
Tick-tock, ne s'arrêtera pas,
Tick-tock, won't stop, and ′round it goes
Le sable à travers le verre tombe à la hâte
Sand through the glass sure falls in a hurry
Et tout ce que tu essaies de faire c'est de le ralentir, de t'imprégner
And all you keep tryin' to do is slow it down, soak it in
Pour essayer de faire durer les bons moments aussi longtemps que vous le pouvez
To tryin′ to make the good times last as long as you can
Mais tu ne peux pas, mec
But you can't, ya man
Ça passe trop vite
It goes too fast
ça va juste trop vite
It just goes too fast

Bien trop vite
Way too fast

Desarrollado por musixmatch